ويكيبيديا

    "في ميزانيات عمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los presupuestos de las operaciones
        
    • a los presupuestos de las operaciones
        
    • de los presupuestos de las operaciones
        
    • para los presupuestos de las operaciones
        
    • para las operaciones
        
    • en los presupuestos de las distintas operaciones
        
    La Comisión conviene con ese enfoque y confía en que los resultados se reflejarán en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a 2001–2002. UN واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.
    en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz se incluirán créditos para esas actividades de capacitación. UN وسيخصص اعتماد في ميزانيات عمليات السلام لهذا التدريب.
    Los efectos de las reducciones de puestos para absorber el costo de esa serie de medidas se harán evidentes en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتأثير تخفيضات الوظائف المنفذة لاستيعاب تكلفة حزمة التنسيق سوف يتضح في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    b) El total de las cuotas efectivamente aportadas, tanto al presupuesto ordinario de la Organización como a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ـ مجموع الحصص المساهم بها فعلا، سواء في الميزانية العادية للمنظمة أو في ميزانيات عمليات حفظ السلام؛
    b) El total de las cuotas efectivamente aportadas, tanto al presupuesto ordinario de la Organización como a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ـ مجموع الحصص المساهم بها فعلا، سواء في الميزانية العادية للمنظمة أو في ميزانيات عمليات حفظ السلام؛
    La delegación de Tanzanía espera que se tengan en cuenta estos principios al revisar la escala de cuotas de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويأمل الوفد التنزاني أن تؤخذ هذه المبادئ في الاعتبار لدى مراجعة جدول الاشتراكات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Resumen de las consecuencias financieras para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Las licencias y tasas de mantenimiento para los usuarios sobre el terreno están incluidas en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما رسوم الترخيص والصيانة المستمرة الخاصة بالمستخدمين في الميدان فستدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Se propondrá incluir el apoyo de mantenimiento futuro en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz una vez concluidas las fases de desarrollo y despliegue. UN وستقترح في ميزانيات عمليات حفظ السلام مبالغ لتغطية خدمات الصيانة المستمرة عندما تكمل عملية تطوير التطبيق وتعميمه.
    Las tasas de mantenimiento futuras para los usuarios sobre el terreno se incluirán en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستدرج رسوم الصيانة المستمرة مستقبلا للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Las tasas de mantenimiento para los usuarios sobre el terreno están incluidas en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتدرج رسوم الصيانة المستمرة للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Las tasas de mantenimiento para los usuarios sobre el terreno están incluidas en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتدرج تكاليف رسوم الصيانة المستمرة بالنسبة للمستخدمين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Muchas de las economías son teóricas, y no se ha hecho ningún esfuerzo por diferenciar las economías en el presupuesto ordinario de las obtenidas en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فالكثير من الوفورات نظرية ولم تجر أي محاولة للتفريق بين الوفورات في الميزانية العادية والوفورات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Por ello, la solución de la crisis financiera de la Organización constituye un objetivo prioritario para la Unión Europea, que en su conjunto es el primer contribuyente tanto al presupuesto ordinario como a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبالتالي، فإن حل اﻷزمة المالية للمنظمة هدف ذو أولوية بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، الذي هو عموما المساهم اﻷكبر سواء في الميزانية العادية أو في ميزانيات عمليات حفظ السلم.
    Ahora bien, se sabe que las cuotas de los Estados Miembros no alcanzarán para sufragar todos esos gastos, pues uno de ellos ha anunciado su intención de fijar sus contribuciones a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en el nivel que le conviene. UN ولا يخفى أن هذه النفقات لن تسددها بالكامل اشتراكات الدول اﻷعضاء ﻷن إحداها أعلنت اعتزامها خفض اشتراكاتها في ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى مبلغ يناسبها.
    Por otra parte, los Ministros recordaron que la capacidad de los países económicamente menos desarrollados de contribuir a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz era limitado. UN وعلاوة على ذلك، أشار الوزراء إلى أن أقل البلدان نموا من الناحية الاقتصادية تملك قدرات محدودة للمساهمة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    La metodología adoptada para financiar la cuenta de apoyo consistió en incluir, en cada uno de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, un porcentaje fijo del 8,5% de los gastos de la plantilla civil de la operación correspondiente. UN وكانت المنهجية التي استحدثت لتمويل حساب الدعم هي أن تدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام نسبة متوسطة تبلغ 8.5 في المائة من عنصر الموظفين المدنيين في كل بعثة.
    Por consiguiente, se pretendía destinar el período de sesiones de invierno de la Comisión exclusivamente al examen de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y cuestiones conexas. UN ومن هذا المنطلق، جرى تخصيص دورة اللجنة الاستشارية لفصل الشتاء بحيث تقتصر على النظر في ميزانيات عمليات حفظ السلام والشؤون المتعلقة بها.
    A medida que las obligaciones por terminación del servicio sigan creciendo, en cada ejercicio se necesitará un nivel de fondos cada vez mayor para hacerles frente al vencimiento, y esto puede ejercer presión en otras esferas de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونظرا لاستمرار تنامي التزامات نهاية الخدمة، فإن حجما متزايدا من الأموال سيكون مطلوبا كل سنة للوفاء بها عند استحقاقها، الأمر الذي يمكن أن يشكل ضغطا على مجالات أخرى في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, está dispuesta a aprobar el proyecto de decisión, en la inteligencia de que los gastos adicionales se sufragarán con cargo a las consignaciones para comprobación de cuentas ya aprobadas para el presupuesto ordinario o para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN بيد أنه على أساس إمكانية استيعاب أية تكاليف إضافية في اعتمادات المراجعة المحاسبية السابق الاتفاق عليها في الميزانية العادية أو في ميزانيات عمليات حفظ السلم، يكون وفده على استعداد لاعتماد المقرر.
    Consecuencias financieras para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las recomendaciones de la Comisión sobre la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias, por ciclo presupuestario de mantenimiento de la paz UN آثار التكاليف الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة في ميزانيات عمليات حفظ السلام، حسب دورة ميزانية حفظ السلام
    Por último, los Estados interesados desean reiterar su propuesta de que se revise la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختتم كلمته بقوله إن الدول المعنية ترغب في تكرار عرض اقتراحها المتعلق بتنقيح جدول الأنصبة المقررة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Deberá incluirse información sobre esas funciones en los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de que la Comisión Consultiva y la Asamblea General puedan examinarlas caso por caso. UN وينبغي إيراد معلومات عن هذه الوظائف في ميزانيات عمليات حفظ السلام المحددة، كي تدرسها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على أساس كل حالة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد