ويكيبيديا

    "في وظائف الفئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en puestos del cuadro
        
    • para los puestos del cuadro
        
    • para el Cuadro
        
    • para puestos del cuadro
        
    • en los puestos del cuadro
        
    • de puestos del cuadro
        
    • de los puestos del cuadro
        
    • de funcionarios del cuadro
        
    • para ocupar puestos del cuadro
        
    • a puestos del cuadro
        
    • del personal del cuadro
        
    • en los puestos de categoría
        
    • en el Cuadro
        
    • se aplican al cuadro
        
    • ocupan puestos del cuadro
        
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    La Asamblea señaló que la principal fuente de contratación de personal en puestos del cuadro orgánico eran las administraciones nacionales de aviación civil. UN ولاحظت الجمعية أن المصدر الرئيسي لتوظيف الموظفين في وظائف الفئة الفنية هو إدارات الطيران المدني الدولية.
    En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 7,9% para los puestos del cuadro Orgánico y del 1,9% para puestos del cuadro de Servicios generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر في وظائف المساعدة المؤقتة العامة 7.9 في المائة في وظائف الفئة الفنية، و 1.9 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة.
    En 2012, el promedio de las tasas de vacantes fue del 8,3% para el Cuadro Orgánico y del 0,3% para el Cuadro de Servicios Generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.3 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 0.3 في وظائف فئة الخدمات العامة.
    Distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 UN التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005
    La tasa de vacantes en los puestos del cuadro orgánico de la Comisión Económica para África sigue siendo demasiado alta. UN ومعدل الشغور في وظائف الفئة الفنية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يزال مرتفعا إلى حد كبير.
    La disminución de puestos del cuadro orgánico en las oficinas de paíse se limita al 7,6%. UN ويقتصر التخفيض في وظائف الفئة الفنية في المكاتب القطرية على نسبة ٧,٦ في المائة.
    2006-2007: 46% de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración UN 2006-2007: 46 في المائة من النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لمدة عام واحد أو أكثر
    Estimación para 2008-2009: 46% de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración UN تقديرات الفترة 2008-2009: 46 في المائة من النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لمدة عام واحد أو أكثر
    Subtotal (aumento) en puestos del cuadro orgánico de contratación internacional UN المجموع الفرعي للزيادة في وظائف الفئة الفنية الدولية
    Mayor porcentaje de funcionarios provenientes de Estados miembros poco representados en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores UN تحسين النسبة المئوية للموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلاً كاملاً في وظائف الفئة الفنية والفئات الإدارية.
    Respecto del bienio 1998-1999 se propone una tasa uniforme de vacantes para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN أما بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فتقترح نسبة شواغر موحدة في وظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة.
    Respecto del bienio 1998-1999 se propone una tasa uniforme de vacantes para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN أما بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فتقترح نسبة شواغر موحدة في وظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة.
    La Junta recomienda que el UNICEF siga aumentando la contratación de nacionales de países en desarrollo para los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN 152 - يوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف جهودها لتوسيع نطاق التوظيف من البلدان النامية في وظائف الفئة الفنية الدولية.
    20. Insta al Secretario General a asegurar que la contratación de funcionarios para el Cuadro orgánico y las categorías superiores se realice sobre una base geográfica amplia; UN 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا إلى قاعدة جغرافية واسعة؛
    Distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 UN التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005
    Cambios propuestos en los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional con cargo a recursos ordinarios Oficina en los países UN التغييرات المقترحة في وظائف الفئة الفنية الدولية الممولة من الموارد العادية
    La tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 19%. UN أما متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية المدرجة في الميزانية العادية فقد بلغ ١٩ في المائة.
    6.1 Durante el bienio 1996-1997 la tasa media de vacantes de los puestos del cuadro orgánico la Oficina de Asuntos Jurídicos fue del 14%. UN ٦-١ ظل متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية في مكتب الشؤون القانونية ١٤ في المائة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    ii) Colocación de funcionarios del cuadro orgánico ascendidos UN `2 ' الترقيات في وظائف الفئة الفنية
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.389, son nombrados por el Secretario General por un período de al menos un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    Plazos para la contratación de candidatos a puestos del cuadro orgánico y categorías superiores UN الفترة الزمنية اللازمة لتعيين المرشحين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    Colocaciones y ascensos del personal del cuadro orgánico UN التعيينات في وظائف الفئة الفنية
    4. La Inspectora indica acertadamente que todavía no se han alcanzado las metas establecidas para 1995 en relación con la proporción de mujeres en el Cuadro orgánico de la Secretaría y en los puestos de categoría superior sujetos a distribución geográfica. UN ٤ - تشير المفتشة عن حق أن اﻷهداف المحددة لعام ١٩٩٥ فيما يتعلق بنسبة المرأة في وظائف الفئة الفنية وما فوقها باﻷمانة العامة والخاضعة للتوزيع الجغرافي لم تتحقق بعد.
    Se reconoce la representación cada vez mayor de mujeres de países en desarrollo en el Cuadro orgánico de la Secretaría de la ONUDI. UN وأعرب عن تقديره لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية في وظائف الفئة الفنية بأمانة اليونيدو.
    Además, los puestos del cuadro orgánico cuyos titulares sean enviados a la UNOMSA no se llenarán fácilmente con reemplazos, dados los prolongados procedimientos de contratación que se aplican al cuadro orgánico y la breve duración de la Misión (seis meses). UN وعلاوة على ذلك، فإنه لن يكون من السهل شغل الوظائف الفنية التي سيرسل شاغلوها الحاليون إلى البعثة بموظفين بديلين، وذلك في ضوء طول إجراءات التعيين في وظائف الفئة الفنية إلى جانب قصر فترة البعثة )٦ شهور(.
    También hemos avanzado en nuestros esfuerzos por aumentar el número de mujeres que ocupan puestos del cuadro orgánico. UN ونحرز تقدما في ما نبذله من جهود لزيادة عدد النساء في وظائف الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد