ويكيبيديا

    "في ولايات قضائية أجنبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en jurisdicciones extranjeras
        
    La contabilidad de los negocios se lleva en jurisdicciones extranjeras, oculta entre grandes volúmenes de otros datos y protegida por tecnologías como los cortafuegos y la codificación para ocultarla de los investigadores. UN كما ان السجلات التجارية تحفظ في ولايات قضائية أجنبية ويتم إخفاؤها داخل كميات كبيرة من البيانات الأخرى، وتحميها تكنولوجيات مثل إقامة جدران الكترونية مانعة وتشفير من أجل حمايتها من المحققين.
    En virtud de lo dispuesto en la Ley de extradición de 1994, las Bahamas pueden conceder la extraditación de personas que estén en el país y hayan sido acusadas de delitos que den lugar a extradición en jurisdicciones extranjeras. UN وبموجب أحكام قانون تسليم المجرمين لعام 1994، يمكن لجزر البهاما أن تسلم أشخاصا يوجدون على أرضها متهمين بارتكاب جرائم تستدعي التسليم في ولايات قضائية أجنبية.
    Los oradores se refirieron al elevado costo de los procedimientos de asistencia judicial recíproca y en particular, a los de recuperación de activos, que se debían a la necesidad de asistencia jurídica especializada y de intervenir en jurisdicciones extranjeras. UN وأشار المتكلمون إلى ارتفاع تكاليف إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة وخصوصا إجراءات استرداد الموجودات، نظرا للحاجة إلى مشورة قانونية متخصصة وإجراءات تتخذ في ولايات قضائية أجنبية.
    A corto plazo, los Estados Miembros deberían adoptar las medidas necesarias para llenar las lagunas jurisdiccionales que permiten al personal y los expertos de las Naciones Unidas gozar de inmunidad por los actos delictivos que cometan en jurisdicciones extranjeras. UN أما في الأجل القصير، فينبغي للدول الأعضاء اتخاذ الخطوات الضرورية لسد الثغرة القضائية التي تتيح لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات التمتع بالحصانة إزاء الأفعال الجنائية التي يرتكبونها في ولايات قضائية أجنبية.
    En Trinidad y Tabago, no existe jurisdicción respecto de casos contra nacionales extranjeros que cometan delitos en jurisdicciones extranjeras y posteriormente se encuentren en Trinidad y Tabago sin ser extraditados. UN وليس لترينيداد وتوباغو ولاية قضائية على الرعايا الأجانب الذين يرتكبون جرائم في ولايات قضائية أجنبية ثم يتواجدون فيها ولا تسلمهم.
    En diciembre de 2012, la Asamblea Nacional del Pakistán promulgó la Ley de Juicio Justo de 2012, cuyo párrafo 31 dispone la ejecución de órdenes de vigilancia en jurisdicciones extranjeras. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2012، اعتمدت الجمعية الوطنية في باكستان القانون المتعلق بالمحاكمة العادلة لعام 2012، الذي ينص في الفقرة 31 منه على تنفيذ أوامر المراقبة في ولايات قضائية أجنبية.
    En febrero de 2011, la Iniciativa StAR prestó asistencia para el establecimiento de un Comité internacional para la recuperación de activos robados en jurisdicciones extranjeras. UN ففي شباط/فبراير 2011، ساعدت مبادرة ستار في إنشاء لجنة وطنية لاسترداد الموجودات المسروقة الموجودة في ولايات قضائية أجنبية.
    Desde entonces, la Iniciativa ha colaborado con las autoridades tunecinas para formular una estrategia amplia que combine el enjuiciamiento penal en el plano nacional, la asistencia judicial recíproca, las demandas civiles y los procesos penales iniciados en jurisdicciones extranjeras. UN ومنذ ذلك الحين، عملت المبادرة مع السلطات التونسية على وضع استراتيجية شاملة تجمع بين الملاحقة الجنائية المحلية، والمساعدة القانونية المتبادلة، والدعاوى المدنية، والإجراءات الجنائية المُستهلة في ولايات قضائية أجنبية.
    :: Estudiar la posibilidad de modificar la legislación interna para asegurar que se tienen en cuenta las condenas anteriores impuestas en jurisdicciones extranjeras, a fin de utilizar esa información en actuaciones penales internas relativas a los delitos de corrupción, de conformidad con el artículo 41 de la Convención contra la Corrupción; y UN :: استكشاف إمكانية تعديل التشريعات الداخلية لضمان مراعاة أحكام الإدانة السابقة الصادرة في ولايات قضائية أجنبية بغية استخدام ما تتيحه تلك الأحكام من معلومات في الإجراءات الجنائية الداخلية المتصلة بالفساد، تماشياً مع المادة 41 من اتفاقية مكافحة الفساد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد