ويكيبيديا

    "قاعات الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las salas de conferencias
        
    • las salas de reuniones
        
    • las salas de reunión
        
    • sala de reuniones
        
    • de salas de conferencias
        
    • las salas del
        
    • las salas de conferencia
        
    • de salas de reuniones
        
    La capacidad de las salas de conferencias es muy limitada. UN هناك عدد محدود جدا من المقاعد في قاعات الاجتماعات كلها.
    Por consiguiente, sólo se permitirá el ingreso a las salas de conferencias de un número limitado de organizaciones no gubernamentales. UN ولذلك فإنه لن يسمح بدخول قاعات الاجتماعات في أي وقت من اﻷوقات إلا لعدد صغير من المنظمات غير الحكومية.
    Composición de las salas de conferencias de los centros de conferencias existente y en proyecto UN المرفق تشكيل قاعات الاجتماعات في المركزين الحالي والجديد
    Billetes de acceso a las tribunas de prensa de las salas de reuniones UN تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات
    Según las estimaciones, el Tribunal necesitará aproximadamente 4.000 metros cuadrados de espacio de oficinas, además del espacio auxiliar para las salas de reunión y los depósitos. UN ويقدر أن المحكمة ستحتاج إلى حوالي ٠٠٠ ٤ متر مربع للمكاتب، مع إتاحة حيز إضافي لمرافق أخرى مثل قاعات الاجتماعات واﻷقبية.
    a Veinte intérpretes, un oficial de conferencias y tres auxiliares de sala de reuniones. UN (أ) 20 مترجماً فورياً وموظف لخدمات المؤتمرات وثلاثة موظفين لخدمة قاعات الاجتماعات.
    Estiman que, en lo concerniente a la asignación de salas de conferencias y servicios de interpretación, se debería dar prioridad a las reuniones de los Estados Miembros. UN ومن رأيهما أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية لاجتماعات الدول اﻷعضاء، وذلك عند توزيع قاعات الاجتماعات وخدمات الترجمة الشفوية.
    Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de los redactores de actas literales, reduciendo el tiempo que pasan en las salas de conferencias. UN توافر ملفات رقمية صوتية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت المخصص لقضائه في قاعات الاجتماعات.
    Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de los redactores de actas literales, reduciendo el tiempo que pasan en las salas de conferencias. UN توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات.
    Sin embargo, no siempre se puede garantizar la disponibilidad de las salas de conferencias. UN بيد أنه لا يمكن دائماً ضمان توافر قاعات الاجتماعات.
    El proyecto permitirá modernizar toda la infraestructura eléctrica y el equipo de conferencias e interpretación conexo, así como reacondicionar el mobiliario de las salas de conferencias y modernizar la iluminación. UN وسيضمن المشروع حالياً الاضطلاع بتحسين كامل للهياكل الأساسية الكهربائية اللازمة وما يرتبط بها من معدات المؤتمرات والترجمة الفورية فضلاً عن تجديد أثاث قاعات الاجتماعات وتحسين الإضاءة.
    Conservación del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado de las salas de conferencias UN صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات
    Una versión actualizada del gráfico que muestra la disponibilidad de las salas de conferencias durante la fase final figura en la sección V de la información complementaria. UN وترد في الفرع الخامس من المعلومات التكميلية خريطة بيانية محدثة تبيّن توافر قاعات الاجتماعات أثناء المرحلة النهائية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Con ese fin, debería aplicarse una metodología armonizada estándar para calcular la tasa de utilización de las salas de conferencias en toda la Secretaría. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا إلى تطبيق منهجية قياسية منسّقة لتقدير معدل استخدام قاعات الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة.
    Entradas de acceso a la tribuna de prensa de las salas de reuniones UN تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات
    Se ruega a los participantes no llevar ese equipo consigo fuera de las salas de reuniones para que sea posible revisarlo periódicamente y, de ser necesario, recargar las baterías. UN ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر.
    Naturalmente, las delegaciones seguirán necesitando que haya documentos disponibles en las salas de reunión. UN ومن الطبيعي أن الوفود ستظل تطلب إتاحة الوثائق بسهولة لاستخدامها في قاعات الاجتماعات.
    Acceso a las salas de reunión y a las zonas restringidas UN دخول قاعات الاجتماعات والمناطق المقيدة الدخول
    a 14 intйrpretes, 1 oficial de conferencias y 1 auxiliar de sala de reuniones. UN (أ) 14 مترجماً شفوياً وموظف لخدمات المؤتمرات وموظف لخدمة قاعات الاجتماعات.
    Se preveía que, una vez concluido el proyecto, el nuevo edificio quedara a disposición de las organizaciones para satisfacer sus necesidades de salas de conferencias adicionales. UN وكان ثمة توقع بأن يسلَّم المبنى الجديد إلى المنظمات بعد إتمام المشروع، لتوفير الحيز الإضافي المطلوب من قاعات الاجتماعات.
    22. Todos los asientos de las salas del Centro de Conferencias equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. UN 22- وكل مقعد في قاعات الاجتماعات بمركز المؤتمرات تتاح فيه إمكانية للاستماع إلى الترجمة الشفوية سيزوَّد بجهاز استقبال محمول وسماعة.
    En particular, el Secretario General indica que, si bien, tras la renovación de las salas de conferencia, el cúmulo de trabajo ha aumentado considerablemente, las tasas de vacantes siguen siendo tan altas como a finales de 2009. UN ويشير الأمين العام على وجه الخصوص إلى أنه في حين سُجلت زيادة كبيرة في حجم العمل عقب تجديد قاعات الاجتماعات في المكتب، تظل معدلات الشغور مرتفعة كما كانت في نهاية عام 2009.
    Es necesario introducir mejoras en todos los lugares de destino en cuanto a la planificación de los servicios de conferencias y la asignación de salas de reuniones a los grupos regionales. UN وتلزم تحسينات في جميع مراكز العمل في تخطيط خدمات المؤتمرات وتخصيص قاعات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد