En julio de 2005, la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer de la Comisión de Derechos Humanos realizó una misión de investigación al Afganistán. | UN | 27 - في تموز/يوليه 2005، قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بمهمة لتقصي الحقائق في أفغانستان. |
El mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha estudiado las formas, la prevalencia, las causas y consecuencias de la violencia contra la mujer y ha formulado recomendaciones fundamentales a los gobiernos y a la comunidad internacional. | UN | وقد قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، في إطار ولايتها، بدراسة أشكال هذا العنف ومدى انتشاره وأسبابه وعواقبه، وقدمت توصيات رئيسية إلى الحكومات والمجتمع الدولي. |
En julio de 1996, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer visitó el Brasil en relación con la cuestión de la violencia doméstica contra la mujer. | UN | ٧٥ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٦، قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بزيارة البرازيل بشأن مسألة العنف العائلي ضد المرأة. |
1. Del 20 al 25 de mayo de 1996, la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Sra. Ofelia Calcetas-Santos, visitó la República Checa por invitación del Gobierno. | UN | مقدمة ١- قامت المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، بزيارة للجمهورية التشيكية بناء على دعوة من الحكومة وذلك من ٠٢ الى ٥٢ أيار/مايو ٦٩٩١. |
the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, conducted an official visit to Algeria from 1 to 10 November 2010. | UN | 1- قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، بزيارة رسمية إلى الجزائر في الفترة من 1 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
1. A invitación del Gobierno del Principado de Liechtenstein, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, incluidas sus causas y consecuencias, visitó Vaduz el 7 de abril de 1998 para estudiar la cuestión de la violencia doméstica. | UN | بدعوة من حكومة إمارة لختنشتاين، قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بزيارة فادوز في 7 نيسان/أبريل 1998 لدراسة مسألة العنف المنزلي. |
Del 16 al 22 de junio de 2002, la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias realizó una misión de investigación a la República Democrática del Congo. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية، ببعثة لتقصي الحقائق إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الفترة من 16 وحتى 22 حزيران/يونيه 2002. |
Por invitación del Gobierno de Marruecos, la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes visitó ese país en misión oficial del 19 al 31 de octubre de 2003. | UN | بدعوة من الحكومة المغربية، قامت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين ببعثة رسمية إلى المغرب من 19 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
16. la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias ha visitado cuatro países desde el 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 16- فقد قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بأربع زيارات قطرية منذ الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, Sra. Asma Jahangir, realizó una misión a Maldivas del 6 al 10 de agosto de 2006. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانغير، ببعثة إلى ملديف بدعوة من الحكومة في الفترة من 6 إلى 10 آب/أغسطس 2006. |
la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, Sra. Asma Jahangir, visitó Tayikistán del 26 de febrero al 1º de marzo de 2007 por invitación del Gobierno. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانغير، بزيارة إلى طاجيكستان في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2007، بناء على دعوة من الحكومة. |
Por invitación del Gobierno, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias visitó el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte del 4 al 15 de junio de 2007. | UN | بدعوة من الحكومة، قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بزيارة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في الفترة من 4 إلى 15 حزيران/يونيه 2007. |
Por invitación del Gobierno, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias visitó el país en septiembre de 2008 y el informe de su visita incluía recomendaciones sobre la necesidad de reformar la legislación que regulaba las actividades de las organizaciones religiosas. | UN | وبدعوة من الحكومة، قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين بزيارة إلى تركمانستان في أيلول/سبتمبر 2008، وقُدِّمت توصيات بشأن ضرورة إصلاح التشريعات التي تنظم أنشطة المنظمات الدينية. |
la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realizó una misión a Israel y al territorio palestino ocupado del 20 al 27 de enero de 2008. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ببعثة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 20 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2008. |
Resumen Del 3 al 20 de marzo de 2008, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realizó una visita a la India, invitada por el Gobierno. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، في الفترة من 3 إلى 20 آذار/مارس 2008، بزيارة قطرية إلى الهند بدعوة من الحكومة. |
la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realizó una misión a Turkmenistán del 4 al 10 de septiembre de 2008 a invitación del Gobierno. | UN | موجـز قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ببعثة إلى تركمانستان في الفترة من 4 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على دعوة من الحكومة. |
32. la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias transmitió una denuncia de una pena de muerte impuesta por apostasía. | UN | 32- قامت المقررة الخاصة المعنية بالحق في حرية الرأي والتعبير بإحالة ادّعاء يتعلق بصدور عقوبة بالإعدام بسبب الردّة(110). |
la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Sra. Joy Ngozi Ezeilo, visitó Egipto, del 11 al 21 de abril de 2010, por invitación del Gobierno. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو، بزيارة مصر في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2010 بناء على دعوة من الحكومة. |
Del 13 al 17 de septiembre de 2010, la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, llevó a cabo una visita oficial al Uruguay, por invitación del Gobierno. El propósito de su misión era conocer el marco legislativo e institucional y las políticas de lucha contra la trata de personas que existían en el país, así como los problemas que aún quedaban por resolver. | UN | قامت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال بزيارة قطرية رسمية إلى أوروغواي بناء على دعوة من الحكومة. ويتمثل الغرض من بعثة المقررة الخاصة في الوقوف على جوانب الإطار التشريعي والمؤسسي لأوروغواي وسياساتها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر فضلاً عن التحديات الأخرى. |
1. At the invitation of the Government, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, conducted an official mission to Jordan from 11 to 24 November 2011. | UN | 1- قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو، ببعثة رسمية إلى الأردن، بناء على دعوة الحكومة، في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
From 30 January to 12 February 2012, the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, Raquel Rolnik, undertook an official country visit to Israel and the Occupied Palestinian Territory (OPT). | UN | 1- في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 2012، قامت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، راكيل رولنك، بزيارة قطرية رسمية إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة. |