| el Director de la Oficina de Políticas de Gestión responde también a las preguntas planteadas. | UN | كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
| el Director de la secretaría de la Junta presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas por el Comité durante su examen del informe. | UN | 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| En mayo de 1994, el Director del Comité Antimonopolio de Carelia hizo una visita de estudio a la Oficina de la Libre Competencia. | UN | وفي أيار/مايو ٤٩٩١، قام مدير اللجنة الكاريلية لمكافحة الاحتكارات بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة. |
| Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
| En agosto de 2010, el Director de la Policía de Kosovo dio de baja a varios oficiales de la policía de Kosovo septentrional por desempeño insatisfactorio. | UN | 8 - وفي آب/أغسطس 2010، قام مدير شرطة كوسوفو بفصل عدد من ضباط شرطة كوسوفو من شمال كوسوفو من الخدمة لضعف أدائهم. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| el Director de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد قام مدير الشؤون المالية بإعداد البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
| Tras la declaración introductoria del Director Ejecutivo Adjunto de Gestión, el Director de Evaluación presentó los informes. | UN | وعقب ملاحظات تمهيدية أدلى بها نائب المدير التنفيذي للشؤون الإدارية، قام مدير شؤون التقييم بعرض التقارير. |
| Tras estas declaraciones, el Director de la campaña, | Open Subtitles | و بعد إنتهاء زيجلير بوقت قليل قام مدير الحملة الإنتخابية للرئيس |
| 23. el Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. | UN | ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند. |
| 23. el Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. | UN | ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند. |
| 23. el Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. | UN | ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند. |
| En la 421ª sesión de la Comisión, el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre leyó en voz alta la interpretación del artículo 97 que había suministrado la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede de las Naciones Unidas, que confirmaba la interpretación dada por la Secretaría. | UN | وفي الجلسة ١٢٤ للجنة، قام مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي بقراءة تفسير المادة ٧٩ الذي قدمه مكتب الشؤون القانونية بمقر اﻷمم المتحدة، والذي جاء مؤكدا للتفسير الذي قدمه كبير موظفي الاتصال القانونيين. |
| el Director del Departamento de Relaciones con los Gobiernos y el Asesor sobre Seguridad Alimentaria de los Servicios asistieron en su representación a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma en 1996. | UN | كما قام مدير إدارة العلاقات الحكومية ومستشار اﻷمن الغذائي، معا، بتمثيلها في مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، في روما، عام ١٩٩٦. |
| En la misma sesión, pronunció un discurso el Director del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. | UN | 53 - وفي الجلسة نفسها، قام مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بعرض تقرير. |
| Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
| Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
| - El vehículo Administrador de Distrito de la provincia de Cunene saltó sobre una MDMA cerca de la casa de su hermano. | UN | :: قام مدير الناحية بمقاطعة كونينيه بقيادة مركبته فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بالقرب من منزل شقيقه. |