ويكيبيديا

    "قد يكون من المفيد أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sería útil que
        
    • podría ser útil que
        
    • convendría que
        
    • puede ser útil que
        
    • sería conveniente que
        
    • podría ser conveniente que
        
    • tal vez sea conveniente
        
    • puede resultar útil que
        
    • que convendría contar
        
    • sería de utilidad que
        
    • tal vez fuera conveniente que
        
    • quizá convendría
        
    • quizá sea útil que
        
    Por ejemplo, tal vez sería útil que el Presidente determinara con prontitud cuando pareciera haberse llegado a un consenso e invitara a otras partes a que hicieran uso de la palabra sólo si no estaban en condiciones de aceptar esa posición. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون من المفيد أن يقوم الرئيس في مرحلة مبكرة بتحديد ما إذا كان قد تم التوصل إلى توافق في الآراء وألا يدعو الآخرين للكلام إلا إذا تعذر عليهم قبول ذلك الموقف.
    Por tanto, sería útil que el Comité redactase una observación general sobre el Protocolo Facultativo con el fin de aclarar las obligaciones de los Estados partes. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    Por consiguiente, podría ser útil que la Comisión aclarase el asunto en el comentario. UN ولذلك قد يكون من المفيد أن توضح اللجنة المسألة في التعليق.
    Por otra parte, convendría que el Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión dé cima a sus trabajos en el futuro próximo. UN علاوة على ذلك، قد يكون من المفيد أن يضطلع الفريق العامل المعني بجريمة العدوان بمهامه بفعالية في المستقبل القريب.
    En consecuencia, puede ser útil que la ley reconozca al concesionario la facultad de acordar los mecanismos financieros que estime oportunos con el fin de financiar la infraestructura. UN ولذلك قد يكون من المفيد أن يعترف القانون بسلطة صاحب الامتياز للشروع في ما يراه مناسبا من ترتيبات مالية بغرض تمويل البنية التحتية .
    Sin embargo, se sugirió que sería conveniente que se dejaran pasar varios años antes de celebrar otro referéndum. UN ومع ذلك، أشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تمر عدة سنوات قبل إجراء استفتاء آخر.
    Agregó que podría ser conveniente que la Comisión designara un relator especial sobre los derechos de las minorías. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد أن تعيّن اللجنة مقرراً خاصاً بحقوق اﻷقليات.
    Así pues, sería útil que, si se prevé tal posibilidad para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, también se prevea para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda poder tener acceso a una nómina de magistrados ad litem. UN وفي هذه الحالة قد يكون من المفيد أن ينص على هذا الحكم للمحكمة الدولة ليوغوسلافيا وأن ينص أيضا على حكم مماثل في هذه المرحلة للمحكمة الدولية لرواندا حتى تتأتى لها الاستعانة بمجموعة القضاة المخصصين.
    sería útil que en el momento oportuno, las partes interesadas fijaran una fecha para celebrar elecciones y declarar la independencia. UN 24 - وقال أنه قد يكون من المفيد أن تحدد الأطراف المعنية في الوقت المناسب تاريخا لعقد الانتخابات وإعلان الاستقلال.
    En particular, se señaló que sería útil que la secretaría pudiese vincular claramente los gastos y los rubros presupuestarios y proporcionar más detalles sobre los gastos reales. UN وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية.
    Se sugirió asimismo que podría ser útil que la Comisión enunciara directrices encaminadas a asesorar a las partes en la redacción de acuerdos de arbitraje que previeran la acumulación de procedimientos. UN وذُكر أيضا أنه قد يكون من المفيد أن تعد اللجنة مبادئ توجيهية تساعد الأطراف على صوغ اتفاقات تحكيم تتوخى دمج الإجراءات.
    Sin embargo, podría ser útil que los principales Estados que realizan actividades espaciales entablaran primero una acción diplomática. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن تشارك الدول الرئيسية المرتادة للفضاء في نشاط دبلوماسي أولي.
    Se observó que convendría que la Comisión promoviera la toma de conciencia al respecto, contribuyera a ampliar la base de donantes y alentara el suministro de la información requerida a la Conferencia de las Partes. UN وذُكر أنه قد يكون من المفيد أن تقوم اللجنة بإذكاء الوعي، وأن تساعد على توسيع قاعدة الجهات المانحة، وأن تشجّع على تقديم المعلومات اللازمة إلى مؤتمر الأطراف.
    Se observó que convendría que la Comisión promoviera la toma de conciencia al respecto, contribuyera a ampliar la base de donantes y alentara el suministro de la información requerida a la Conferencia de las Partes. UN وذُكر أنه قد يكون من المفيد أن تقوم اللجنة بإذكاء الوعي، وأن تساعد على توسيع قاعدة الجهات المانحة، وأن تشجّع على تقديم المعلومات اللازمة إلى مؤتمر الأطراف.
    No obstante, puede ser útil que el gobierno imparta ciertas orientaciones generales a los funcionarios que vayan a actuar en nombre de las autoridades contratantes, definiendo, por ejemplo, principios orientadores para la asignación de los riesgos. UN ورغم ذلك قد يكون من المفيد أن توفر الحكومة بعض التوجيهات العامة للموظفين الذين يعملون بالنيابة عن السلطات المتعاقدة المحلية، وذلك مثلا بوضع مبادىء استشارية بشأن توزيع المخاطر.
    19. puede ser útil que la ley defina la naturaleza y la finalidad de los proyectos de infraestructura con financiación privada para los que pueden adjudicarse concesiones en el país anfitrión. UN ٩١- قد يكون من المفيد أن يعرّف القانون طبيعة وغرض مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص والتي قد تمنح بشأنها امتيازات في البلد المضيف.
    sería conveniente que alguien zanjara al respecto, si se me permite decirlo así. UN وعليه، قد يكون من المفيد أن يتولى أحد دور القاضي إن جاز التعبير ويُصدر لنا حُكماً بهذا الشأن.
    Se ha adoptado ese enfoque porque en las recientes deliberaciones intergubernamentales la Asamblea General ha pedido que las diversas mejoras se justificaran en más detalle, y el Departamento conviene en que sería conveniente que en sus informes sobre las medidas de mejora a nivel de toda la Secretaría se proporcionaran explicaciones más completas. UN وقد اتبع هذا النهج لأن الجمعية العامة دعت خلال المناقشات الأخيرة المشتركة بين الحكومات إلى توفير تفاصيل أكمل لدى تبرير مزايا التحسينات المختلفة، وتوافق الإدارة على أنه قد يكون من المفيد أن تتسم عملية الإبلاغ التي تقوم بها على مستوى الأمانة العامة بشكل أوضح.
    Por ello, podría ser conveniente que las negociaciones acerca de una convención sobre el mercurio, si se llegan a producir, se llevasen a cabo en coordinación estrecha con esas deliberaciones sobre sinergias. UN وبالتالي، قد يكون من المفيد أن تجري المفاوضات الخاصة بإبرام اتفاقية بشأن الزئبق، في حالة إجراء مثل هذه المفاوضات، في تنسيق وثيق مع المناقشات الخاصة بأشكال التآزر بين الاتفاقيات.
    Por consiguiente, tal vez sea conveniente compartir con este Comité determinados " parámetros conceptuales " claves que el Canadá tendrá en cuenta. UN ولذا، قد يكون من المفيد أن نطرح على هذه اللجنة بعض " البارامترات المفاهيمية " الرئيسية التي سوف تضعها كندا في الاعتبار.
    179. puede resultar útil que los examinadores tengan acceso a fuentes de información de distintos tipos, incluida información de exámenes regionales, exámenes sobre la aplicación de otras convenciones o la sociedad civil. UN 179- قد يكون من المفيد أن تُتاح للمستعرِضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدّة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني.
    Además, los organismos y la Secretaría tal vez tengan interpretaciones diferentes de las orientaciones aprobadas sobre los planes de gestión de la eliminación de los HCFC, y hay áreas en las que convendría contar con orientaciones más claras sobre esos planes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لدى الوكالات والأمانة تفسيرات مختلفة للتوجيهات المعتمدة بشأن خطط إدارة التخلص التدريجي، وهناك مجالات قد يكون من المفيد أن تصدر لها توجيهات أوضح بشأن خطط إدارة التخلص التدريجي.
    13. sería de utilidad que la Guía previera contratos de infraestructura basados en estructuras distintas de la concesión. UN 13- قد يكون من المفيد أن يشمل الدليل بنى غير عقود البنية التحتية القائمة على الامتياز.
    En sentido contrario se dijo que tal vez fuera conveniente que el Grupo de Trabajo estudiara más a fondo las cuestiones suscitadas por el proyecto de párrafo a la luz de ciertas novedades respecto de la manera en que las empresas que ofrecían bienes o servicios por medios electrónicos organizaban su negocio. UN وذهب الرأي المخالف إلى أنه قد يكون من المفيد أن يواصل الفريق العامل دراسة المسائل التي يطرحها مشروع الفقرة على ضوء التطورات العملية المتعلقة بالطريقة التي تنظم بها أعمالها الكيانات التي توفر السلع أو الخدمات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    27. En el contexto de la reserva comercial, quizá convendría formular a los Estados preguntas análogas a las que se han indicado anteriormente en relación con la reserva de reciprocidad. UN 27- قد يكون من المفيد أن تُطرَح على الدول في سياق التحفظ التجاري أسئلة مشابهة لتلك التي وردت أعلاه بشأن التحفظ القائم على المعاملة بالمثل.
    En este contexto, quizá sea útil que exponga la postura del Reino Unido sobre formas alternativas de relación, algunas de las cuales sé que se han examinado en las últimas semanas aquí en las Islas Turcas y Caicos. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد أن أبيـِّن موقف المملكة المتحدة بشأن الأشكال البديلة المطروحة للعلاقة، والتي أعلم أن بعضها قد نوقش في جزر تركس وكايكوس خلال الأسابيع الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد