ويكيبيديا

    "قواعد بيانات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bases de datos sobre
        
    • bases de datos de
        
    • base de datos sobre
        
    • de bases de datos
        
    Se establecen a nivel regional bases de datos sobre productos químicos prohibidos. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    Se establecen a nivel regional bases de datos sobre productos químicos prohibidos. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    Se establecen a nivel regional bases de datos sobre productos químicos prohibidos. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    Elaborarán asimismo bases de datos de los traficantes de personas y una red que involucre a todos los organismos pertinentes como y cuando se necesite. UN وتضع أيضا قواعد بيانات عن المتاجرين بالبشر، وتتواصل مع جميع الوكالات المعنية عند الاقتضاء.
    - compilación de base de datos sobre donantes, beneficiarios, necesidades, métodos, opciones, empresas y expertos; y UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    La creación de bases de datos sobre la mujer en diversos países se vio entorpecida por la dificultad de determinar las instituciones participantes. UN ولقد أعيق انشاء قواعد بيانات عن المرأة في عدد من البلدان بسبب صعوبة تحديد المؤسسات المشاركة.
    Al respecto, se alentó la preparación de bases de datos sobre aspectos concretos del tráfico ilícito de armas. UN وجرى في هذا الصدد تشجيع وضع قواعد بيانات عن مجالات محددة للاتجار غير المشروع.
    Permite crear bases de datos sobre el seguimiento de la desertificación. UN وتتيح هذه الأنشطة إعداد قواعد بيانات عن رصد التصحر.
    Los gobiernos locales tienen bases de datos sobre los niños que asisten a guarderías e información acerca de los nacimientos. UN ولدى الحكومات المحلية قواعد بيانات عن الأطفال الملتحقين بمرافق العناية بالأطفال ومعلومات عن الولادات.
    Se establecen a nivel regional bases de datos sobre productos químicos prohibidos. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    base de datos sobre las leyes nacionales relativas a la inversión extranjera directa; bases de datos sobre la IED, las empresas transnacionales y las fusiones y adquisiciones UN :: قاعدة بيانات عن القوانين الوطنية في مـجال الاستثمار الأجنبي المباشر؛ قواعد بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية، وعمليات الدمج والشراء
    Como ya se ha comunicado, se están difundiendo en discos flexibles bases de datos sobre la población migratoria internacional en África, Asia y América Latina junto con un folleto para cada región. UN وكما ورد في تقارير سابقة، يجري حاليا توزيع قواعد بيانات عن بحث حالة الهجرة الدولية وتقدير احتمالاتها بالنسبة لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وهي توزع على قريصات إضافة إلى كتيب عن كل منطقة.
    a) bases de datos sobre recursos humanos, físicos, institucionales, técnicos y financieros; UN (أ) قواعد بيانات عن الموارد البشرية والطبيعية والمؤسسية والتقنية والمالية؛
    Otro de los factores mencionados frecuentemente por los gobiernos pone de manifiesto la naturaleza del problema: sólo dos de los encuestados de entre los países en desarrollo declararon que disponían de bases de datos sobre expertos en sus propios países. UN وأشار عدد كبير من الحكومات إلى عامل آخر يوضح طبيعة المشكلة: وهو أن من بين البلدان النامية التي ردت على الاستبيان ذكرت اثنتان فقط أنه توجد فيها قواعد بيانات عن الخبراء المتاحين.
    Se señaló asimismo que, dado que se sabía muy poco sobre el medio ambiente marino, el establecimiento de bases de datos sobre el medio marino de que trataban los párrafos 109 y 110 del informe sería muy útil para los miembros de la Autoridad. UN وأشير أيضا إلى أنه بالنظر إلى ضآلة المعارف المتعلقة بالبيئة البحرية، فإن أعضاء السلطة سيستفيدون من إنشاء قواعد بيانات عن هذه البيئة كما هو مبين في الفقرتين 109 و 110 من التقرير.
    Por ejemplo, la ONUDI administra tres bases de datos sobre estadísticas industriales en la serie INDSTAT. UN فعلى سبيل المثال، تحتفظ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بثلاث قواعد بيانات عن الإحصاءات الصناعية في مجموعات الإحصاءات الصناعية.
    En África, se había mejorado la información sobre el riesgo de desastres en 9 países, todos los cuales tenían ahora bases de datos sobre las pérdidas provocadas por los desastres a las que podía accederse en línea. UN وفي أفريقيا، عُزز نظام جمع المعلومات المتعلقة بأخطار الكوارث في تسعة بلدان أصبحت تملك جميعاً قواعد بيانات عن الخسائر الناجمة عن الكوارث يتاح للجمهور الوصول إليها عن طريق الإنترنت.
    b) Material técnico. Elaboración y mantenimiento de bases de datos sobre estadísticas en materia de energía y de agua. UN )ب( المواد التقنية - إقامة وتغذية قواعد بيانات عن إحصاءات الطاقة وإحصاءات المياه.
    d) Mantener bases de datos de expertos nacionales e instituciones de excelencia para promover la utilización de las capacidades del personal nacional. UN )د( إنشاء قواعد بيانات عن الخبراء الوطنيين والمؤسسات الممتازة لتشجيع الاستفادة من الكفاءات الوطنية.
    La Comisión tomó nota del Archivo Cartográfico Digital, un sistema que ofrece información geográfica de bases de datos de Internet y permite prestar ayuda con mayor eficacia en situaciones de crisis. UN 221- وأحاطت اللجنة علما بأرشيف الخريطة الرقمية، وهو نظام حاسوبي لعرض المعلومات الجغرافية من قواعد بيانات عن طريق الإنترنت ويتيح تقديم العون على نحو أنجع في الأزمات.
    - compilación de base de datos sobre donantes, beneficiarios, necesidades, métodos, opciones, empresas y expertos; y UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد