En 1992, el número total de reuniones propuestas para Nueva York fue de 5.308, de las cuales 844, es decir 15,9%, fueron canceladas. | UN | وفي عام ١٩٩٢، كان مجموع عدد الجلسات المقترحة لنيويورك ٣٠٨ ٥ من بينها ٨٤٤ جلسة تم إلغاؤها، أي بنسبة ١٥,٩ في المائة. |
En relación con los fondos mutuos, el número total de fondos registrados desde 1998 excede de 2.000. | UN | وفي قطاع صناديق الاستثمار المشترك، كان مجموع عدد الصناديق المسجلة منذ عام 1998 يزيد على 000 2 صندوق. |
En consecuencia, el número total de firmas retiradas había sido diez veces superior al número real de firmas inválidas. | UN | ونتيجة لذلك، كان مجموع عدد التوقيعات المسحوبة أعلى بعشرة أضعاف من عدد التوقيعات الباطلة فعلاً. |
En 2003 había un total de 110.600 personas acogidas, de las cuales 26.500 eran refugiados y 84.100 eran solicitantes de asilo. | UN | حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء. |
A fines de marzo de 1993 la población total del campamento se calculaba en aproximadamente 28.000 personas. | UN | وبنهاية آذار/مارس ٣٩٩١، كان مجموع عدد اللاجئيــن فــي المخيم يقدر بحوالــي ٠٠٠ ٨٢ شخص. |
Casi inmediatamente después de que se hiciera ese llamamiento, la lucha se intensificó y a mediados de abril el total de población desplazada dentro de la ex Yugoslavia había aumentado a 800.000 personas como consecuencia de la extensión del conflicto a Bosnia. | UN | وبُعيد صدور النداء المنقح ازدادت حدة القتال؛ وبحلول منتصف نيسان/ابريل كان مجموع عدد المشردين داخل يوغوسلافيا السابقة قد ارتفع الى ٠٠٠ ٨٠٠ شخص؛ ودل ذلك على اتساع نطاق النزاع بحيث شمل البوسنة. |
6. Al 31 de agosto de 1993, el número total de ratificaciones, adhesiones y sucesiones a la Convención se elevaba a 98. | UN | ٦ - وفي ١٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ كان مجموع عدد الدول المصدقة على الاتفاقية والمنضمة إليها والمنضمة إليها بالخلافة ٩٨ دولة. |
En 1994, el número total de vuelos registrados en el Aeropuerto Internacional de Pago Pago ascendió a 12.078 ASSD, 1995, pág. 161. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كان مجموع عدد رحلات الطائرات التي أبلغ عنها في مطار باغو باغو الدولي ٠٧٨ ١٢ رحلة)١٩(. |
Desde 1993 hasta enero de 1998, el número total de mujeres incluidas fue de 186, mientras que 31 fallecieron. | UN | وخلال الفترة من عام ١٩٩٣ لغاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كان مجموع عدد النساء المؤهلات ١٨٦، بينما وافى ٣١ امرأة أجلها. |
403. En 1997, el número total de estudiantes en la República de Corea ascendía a 11.562.388. | UN | 403- بحلول عام 1997 كان مجموع عدد الطلاب في جمهورية كوريا 388 562 11 طالباً. |
el número total de votantes el 1° de julio de 1999 fue de 8.358.450 hombres y mujeres. | UN | 80 - وفي 1 تموز/يوليه 1999 كان مجموع عدد الناخبين 450 358 8 رجلا وامرأة. |
el número total de ciudadanos de Samoa en esas dos instituciones, a tiempo parcial y a tiempo completo, a principios del año académico 1999 era de unos 1.245. | UN | وفي بداية العام الدراسي 1999، كان مجموع عدد الطلاب من ساموا المتفرغين وغير المتفرغين، في هاتين الجامعتين، نحو 245 1 طالباً. |
Al 20 de enero, el número total de rwandeses repatriados por la MONUC ascendía a 825. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، كان مجموع عدد الروانديين الذين أعادتهم البعثة إلى وطنهم يزيد على 000 1 رواندي. |
Al 31 de octubre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 18.811, incluidos 2.937 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Al 30 de noviembre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.685, incluidos 3.044 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - ففــي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 685 17 جنديا، منهم 044 3 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Al 31 de diciembre de 2004 el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.170, incluidos 2.788 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 170 17 جنديا، منهم 788 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Al 31 de enero de 2005, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 17.264, incluidos 2.788 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - ففي 31 كانون الثاني/يناير 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 264 17 جنديا، منهم 788 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
En el bienio anterior el número total de evaluaciones comunicadas fue de 134, mientras que 10 años atrás (1996-1997) el número comunicado fue de 163. | UN | كان مجموع عدد التقييمات التي أُبلغ عنها خلال فترة السنتين السابقة هو 134، وكان العدد قبل عقد مضى (1996-1997) هو 163(). |
Al 31 de marzo de 2005, había un total de 17.453 efectivos desplegados en la zona de operaciones, incluidos 2.814 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - ففــي 31 آذار/مارس 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 453 17 جنديا، منهم 814 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Al 30 de abril de 2005, había un total de 16.608 efectivos desplegados en la zona de operaciones, entre ellos 2.847 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). | UN | 2 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2005، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 608 16 جنود، منهم 847 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
A fines de marzo de 1993 la población total del campamento se calculaba en aproximadamente 28.000 personas. | UN | وبنهاية آذار/مارس ٣٩٩١، كان مجموع عدد اللاجئيــن فــي المخيم يقدر بحوالــي ٠٠٠ ٨٢ شخص. |
Casi inmediatamente después de que se hiciera ese llamamiento, la lucha se intensificó y a mediados de abril el total de población desplazada dentro de la ex Yugoslavia había aumentado a 800.000 personas como consecuencia de la extensión del conflicto a Bosnia. | UN | وبُعيد صدور النداء المنقح ازدادت حدة القتال؛ وبحلول منتصف نيسان/ابريل كان مجموع عدد المشردين داخل يوغوسلافيا السابقة قد ارتفع الى ٠٠٠ ٨٠٠ شخص؛ ودل ذلك على اتساع نطاق النزاع بحيث شمل البوسنة. |
A comienzos de 1998, había en la Federación de Rusia 146,7 millones de habitantes, de los cuales el 53% eran mujeres. | UN | في بداية عام ١٩٩٨ كان مجموع عدد السكان في روسيا ١٤٦,٧ مليون نسمة، وكانت المرأة تشكل ٥٣ في المائة من هذا المجموع. |