ويكيبيديا

    "كان ينوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • había tenido la intención
        
    • tenía la intención
        
    • su intención había sido
        
    • se proponía
        
    • su intención era
        
    • habían tenido la intención
        
    • tenía intención
        
    • su intención de
        
    • tuvo la intención
        
    • quería
        
    • que se había propuesto
        
    • planeaba
        
    • me iba a
        
    Fuentes del servicio de inteligencia indicaron que el hombre, un palestino, había tenido la intención de hacer volar la Mezquita de Al-Aqsa. UN وأشارت مصادر الاستخبارات الى أن هذا الرجل، الفلسطيني الهوية، كان ينوي نسف الجامع اﻷقصى.
    [Posteriormente, la delegación del Afganistán informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN وبعد ذلك أبلغ وفد أفغانستان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN وبعد ذلك أبلغ وفد اريتريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente la delegación de la República Democrática Popular Lao informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse.] UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيـــــة اﻷمانــة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    Posteriormente a la votación, la delegación de la República Centroafricana informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية افريقيا الوسطى اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente la delegación de la República Islámica del Irán informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] UN بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de la República Árabe Siria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] UN بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    [Posteriormente, la delegación de los Estados Unidos de América informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a contra.] UN بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة بأنه كان ينوي التصويت معارضا.
    [Posteriormente, la delegación de Côte d ' Ivoire informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغ وفد كوت ديفوار اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Túnez informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN بعد ذلك أبلغ وفد تونس اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Bulgaria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] UN بعد التصويت أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    [Posteriormente, la delegación de la República Árabe Siria informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor.] UN بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Guinea comunicó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN بعد ذلك أبلغ وفد غينيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Venezuela informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor, y la delegación de Nueva Zelandia de votar en contra] UN وبعد ذلك أبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. وأبلغ وفد نيوزيلندا بأنه كان ينوي التصويت معارضا.
    [Posteriormente, la delegación de Uganda informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN وبعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Fiji informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN وبعد ذلك أبلغ وفد فيجي اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación del Yemen informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغ وفد اليمن اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de Bangladesh informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد بنغلاديش اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de Zambia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de los Estados Unidos de América informó a la Secretaría que tenía la intención de votar en contra. UN بعد التصويت، أبلغ وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت معارضا.
    [Posteriormente la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse.] UN [وبعد ذلك أبلغ وفد إريتريا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    El representante de El Salvador indica que se proponía votar a favor y no en contra del proyecto de resolución. UN وأشار ممثل السلفادور الى أنه كان ينوي التصويت بتأييد مشروع القرار وليس بمعارضته.
    su intención era confundir a los aspirantes para llevarse a algunos con él. Open Subtitles لقد كان ينوي خداع المُتسابقين لإغوائهم بعيداً عن الحشد والنيل منهم.
    [Posteriormente las delegaciones de Malawi y Zambia informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor.] UN بعد ذلك أبلغ وفد ملاوي الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    * La delegación de la Argentina comunica posteriormente a la Comisión que tenía intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN * أبلغ وفد الأرجنتين اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Tenía asimismo un certificado que indicaba su intención de establecer su residencia en México. UN وكان بحوزته أيضاً شهادة تشير إلى أنه كان ينوي الإقامة في المكسيك.
    Ahora bien, en la información proporcionada al Comité por las partes no figura ningún indicio que permita afirmar que el autor tuvo la intención de desistir de los derechos que le reconocía la sentencia de 5 de septiembre de 1996. UN ثم إن المعلومات التي قدمها الطرفان إلى اللجنة لا تتضمن أي دليل على أن صاحب البلاغ كان ينوي التخلي عن حقوقه المعترف بها في الحكم المؤرخ 5 أيلول/ سبتمبر 1996.
    Recibía sobornos y estaba dispuesto a dar palizas para conseguir lo que quería. Open Subtitles لقد كان يسرق الأدلّه و كان ينوي إيذاء النّاس لأخذ مُراده
    Posteriormente, la delegación de Bulgaria informó a la Secretaría de que se había propuesto votar en contra del proyecto de resolución. UN وأبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت ضد مشروع القرار.
    No tenía ni idea de que planeaba mata al perro de su vecino con ello. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أنه كان ينوي أن يقتل كلب الجيران به
    Teddy me iba a llevar, me lo prometió. Open Subtitles تيدي كان ينوي اصطحابي في رحلة بالطائرة، لقد وعدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد