38. Colombia apoya la proclamación de 1999 como año Internacional de las Personas de Edad. | UN | ٣٨ - واختتمت قائلة إن كولومبيا تدعم إعلان ١٩٩٩ كسنة دولية لكبار السن. |
Sería pura coincidencia que los países escogiesen también a 1993 como año de base para sus cuentas, pero en general no lo han hecho. | UN | ولو اختارت فرادى البلدان أيضا سنة ١٩٩٣ كسنة اﻷساس لحساباتها لكان ذلك مفيدا، لكنها لم تفعل ذلك عموما. |
Sería pura coincidencia que los países escogiesen también a 1993 como año de base para sus cuentas, pero en general no lo han hecho. | UN | ولو اختارت فرادى البلدان أيضا سنة ١٩٩٣ كسنة اﻷساس لحساباتها لكان ذلك مفيدا، لكنها لم تفعل ذلك عموما. |
Sin embargo, la mayoría de los países no utilizan 1993 como año de base para sus cuentas. | UN | ولكن معظم فرادى البلدان لا تستخدم سنة ١٩٩٣ كسنة اﻷساس لحساباتها. |
El deseo de la comunidad internacional de separarse del paradigma de la exclusión quedó demostrado con la designación unánime del año 2001 como año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ورغبة المجتمع الدولي في الإقلاع عن الاستبعاد أثبتها إعلان عام 2001 بالإجماع كسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. |
Datos sobre los costos nacionales empleando 2009 como año de base Actual | UN | بيانات التكاليف الوطنية تستخدم سنة 2009 كسنة أساس |
La CP observó que Kazajstán deseaba utilizar 1992 como año de base a los efectos de la Convención. | UN | وذكَّر مؤتمر الأطراف كذلك بأن كازاخستان تريد استخدام عام 1992 كسنة أساس خاصة بها لأغراض الاتفاقية. |
Tomando 1989 como año base, el deterioro de las relaciones de intercambio de 1992 fue inferior a la mitad del 1% y la pérdida correspondiente del ingreso nacional fue insignificante. | UN | واذا أخذنا عام ١٩٨٩ كسنة أساس، نرى أن انخفاض معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٢ كان أقل من نصف ١ في المائة، وأن ما يقابله من خسارة في الدخل القومي لا يكاد يذكر. |
En tal sentido, la celebración del año 2000 como año Internacional de Acción de Gracias en el seno de la Organización de las Naciones Unidas armonizará los esfuerzos de las naciones por alcanzar una tolerancia plena y el fortalecimiento de la paz universal. | UN | وسيؤدي الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ كسنة دولية لتقديم الشكر في إطار اﻷمم المتحدة إلى تنسيق الجهود التي تبذلها البلدان المختلفة من أجل تحقيق التسامح التام وتعزيز السلام العالمي. |
De hecho, la presente es la primera edición del Estudio en que se utiliza a 1993 como año de base (el año de base anterior era 1988). | UN | وهذه في الواقع هي الطبعة اﻷولى من " الدراسة " التي تستخدم فيها سنة ١ ١٩٩٣ كسنة اﻷساس )سنة اﻷساس السابقة كانت ١٩٨٨(. |
- Bulgaria utilice 1988 como año de base; | UN | بلغاريا: تستخدم سنة 1988 كسنة أساس؛ |
Su Gobierno acoge con satisfacción la designación de 2006 como año Internacional de los Desiertos y la Desertificación e insta a que se preste más apoyo financiero para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | وأعلن ترحيب حكومته باختيار سنة 2006 كسنة دولية للصحاري والتصحر، في نفس الوقت الذي تحث فيه علي زيادة الدعم المالي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
254. El año 2001 se toma como año base equivalente al 100%, para hacer el análisis de la variación y determinar el Índice de empleo. | UN | 255- ولتحليل الاختلافات والقيم السنوية لمؤشرة العمالة، استخدم عام 2001 كسنة أساس، ووضعت قيمة المؤشر بنسبة 100 في المائة لهذه السنة. |
95. La Conferencia de las Partes observó que Kazajstán deseaba utilizar 1992 como año de base a los efectos de la Convención. | UN | 95- ولاحظ مؤتمر الأطراف أن كازاخستان تريد استخدام عام 1992 كسنة أساس خاصة بها لأغراض الاتفاقية. |
El año de base especificado en el Protocolo es 1990 pero en el caso de los HFC, los PFC y el hexafluoruro de azufre se puede utilizar 1995 como año de base. | UN | وسنة الأساس في البروتوكول هي سنة 1990 ولكن بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور وﺳﺎﺩﺱ ﻓﻠﻮﺭﻳﺪ ﺍﻟﻜﱪﻳﺖ يجوز استخدام سنة 1995 كسنة أساس. |
Así pues, 23 Partes del anexo B optaron por utilizar 1995 como año de base para los gases fluorados, mientras que el resto de las Partes, con la excepción de la Unión Europea (UE), utilizaron el mismo año de base para todos los GEI. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
Así pues, 23 Partes del anexo B optaron por utilizar 1995 como año de base para los gases fluorados, mientras que el resto de las Partes, con la excepción de la Unión Europea, utilizaron el mismo año de base para todos los GEI. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
Con vistas a la realización de un estudio por etapas para determinar el momento adecuado para el cambio a un sistema de educación secundaria general de 12 años, los asociados del Ministerio han propuesto fijar el año 2020 como año de transición. | UN | ومن أجل إنجاز دراسة على مراحل لتحديد الوقت المناسب للانتقال إلى نظام تعليم ثانوي عام يتألف من 12 سنة، اقترح شركاء الوزارة قبول عام 2020 كسنة للانتقال. |
Así pues, 23 Partes del anexo B optaron por utilizar 1995 como año de base para los gases fluorados, mientras que el resto de las Partes, con la excepción de la Unión Europea, utilizaron el mismo año de base para todos los GEI. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
Por consiguiente, 23 Partes del anexo B optaron por utilizar 1995 como año de base para los gases fluorados, mientras que el resto de las Partes, con la excepción de la Unión Europea, utilizaron el mismo año de base para todos los GEI. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
En el caso de la Unión Europea, sus distintos Estados miembros han elegido o bien 1990 o bien 1995 como su año de base. | UN | وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، اختارت فرادى الدول الأعضاء إما عام 1990 أو عام 1995 كسنة أساس لمجموع انبعاثاتها. |