ويكيبيديا

    "كما تؤيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también apoya
        
    • apoya también
        
    • también hace suya
        
    • también respalda
        
    • y apoya
        
    • también suscribe
        
    • apoya igualmente
        
    • respalda asimismo
        
    • apoya la
        
    • hace suyas
        
    • apoya además
        
    • respalda también
        
    • también apoyan la
        
    La Comisión también apoya la inclusión del principio de sostenibilidad, que entraña la obligación de cooperar. UN كما تؤيد اللجنة إدراج مبدأ الاستدامة، الذي ينطوي على الالتزام بالتعاون.
    Lituania también apoya los planes de la OSCE de mantener actualizada una lista oficiosa de los riesgos y desafíos que afronta la seguridad. UN كما تؤيد ليتوانيا خطط المنظمة لوضع قائمة مستكملة غير رسمية بالمخاطر والتحديات التي تواجه اﻷمن.
    La CARICOM también apoya la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, a más tardar en 1997, sobre el examen general y la evaluación del Programa 21. UN كما تؤيد الجماعة الكاريبية عقد دورة استثنائية لجمعية العامة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧.
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al peligro de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN كما تؤيد المملكة المتحدة قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Australia también hace suya la recomendación de la CDI de que se apruebe el proyecto de resolución relativo a las aguas subterráneas fronterizas. UN كما تؤيد استراليا توصية اللجنة باعتماد القرار المقترح المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود.
    Lesotho también apoya todas las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el ejercicio del derecho de libre determinación. UN كما تؤيد ليسوتو قرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الحق في تقرير المصير.
    El Gobierno del Japón también apoya la elaboración de un instrumento internacional contra la corrupción y está comprometido con la lucha contra la delincuencia tecnológicamente avanzada. UN كما تؤيد حكومة بلدها وضع صك دولي لمحاربة الفساد وهي ملتزمة بمكافحة الجريمة التي تستعمل التكنولوجيا الرفيعة.
    La Comisión también apoya enérgicamente el papel del Asesor Especial del Secretario General en Colombia. UN كما تؤيد اللجنة تأييداً قوياً الدور الذي ينهض به المستشار الخاص للأمين العام بشأن كولومبيا.
    Finlandia también apoya con firmeza la reforma de los métodos de trabajo del Consejo para hacerlo más transparente, incluyente y legítimo. UN كما تؤيد فنلندا بشدة إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية وشمولية وشرعية.
    El Brasil también apoya el fortalecimiento de la supervisión en las Naciones Unidas, garantizando la independencia operacional de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN كما تؤيد البرازيل تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة بضمان الاستقلال التشغيلي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Suiza también apoya la conversión de la cuantía total de la autorización para contraer compromisos por valor de 26 millones de dólares en una consignación prorrateable. UN كما تؤيد سويسرا تحويل المبلغ الكامل لسلطة الالتزام وقيمته 26 مليون دولار إلى اعتماد خاضع للتقسيم إلى أنصبة مقررة.
    también apoya la propuesta de la delegación de Egipto de celebrar una conferencia internacional sobre el terrorismo. UN كما تؤيد دعوة الوفد المصري إلى عقد مؤتمر دولي عن الإرهاب.
    Israel apoya también otras iniciativas internacionales, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de reducción de la amenaza nuclear. UN كما تؤيد إسرائيل مبادرات دولية أخرى من قبيل مبادرة الأمن من الانتشار ومبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    El Reino Unido apoya también la resolución de la Primera Comisión relativa al peligro de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN كما تؤيد المملكة المتحدة قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Indonesia también hace suya la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sri Lanka también respalda la declaración que en breve hará el Embajador de Indonesia en nombre del Grupo de los 21. UN كما تؤيد سري لانكا البيان الذي سيدلي به بعد فترة وجيزة سفير إندونيسيا نيابة عن مجموعة ال21.
    Deciden que el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en el Tratado se celebre a más tardar un año después de su entrada en vigor, y apoya el establecimiento de la sede de la Comisión Africana de Energía Nuclear en Sudáfrica, UN تقرر أن تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد دخول المعاهدة حيز التنفيذ، كما تؤيد إنشاء مقر اللجنة الافريقية المعنية بالطاقة النووية في جنوب أفريقيا،
    Filipinas también suscribe la declaración que formuló hoy el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به اليوم ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    23. Sudáfrica apoya igualmente la idea de llevar a cabo los trabajos sobre los restos explosivos de guerra en el marco de un grupo de expertos, con objeto de preparar eventualmente un instrumento jurídico vinculante sobre esta cuestión. UN 23- كما تؤيد جنوب أفريقيا فكرة مباشرة الأعمال بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار فريق خبراء، وذلك بهدف وضع صك ملزم قانونا بخصوص هذه المسألة عند الاقتضاء.
    respalda asimismo la propuesta del Canadá de que se celebren conferencias anuales de los Estados Partes en el Tratado y se cree una oficina permanente, capaz de reaccionar ante emergencias de manera eficaz y eficiente. UN كما تؤيد اقتراح كندا عقد مؤتمر سنوي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإنشاء مكتب دائم يمكنه أن يستجيب في الحالات الطارئة بكفاءة وفعالية.
    Además, Eslovenia apoya la propuesta de que Alemania y el Japón se conviertan en miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN كما تؤيد سلوفينيا الاقتراح الخاص بجعل ألمانيا واليابان عضوين دائمين في المجلس.
    Túnez hace suyas las declaraciones formuladas ayer en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África. UN كما تؤيد تونس البيانين اللذين أدلي بهما بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية.
    En este sentido la UNESCO y el Centro de Derechos Humanos ya han entablado consultas. La UNESCO apoya, además, la idea de proclamar un decenio para la educación en los derechos humanos que serviría para cristalizar y consolidar los esfuerzos emprendidos en la materia por el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن هذا المنطلق فإن اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان يجريان مشاورات حاليا، كما تؤيد اليونسكو فكرة إعلان عقد لتعليم حقوق اﻹنسان يؤدي إلى بلورة وتعزيز الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    La República de Croacia respalda también la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para completar su estrategia. UN كما تؤيد جمهورية كرواتيا عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تمضي قدما في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    también apoyan la creación de un puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información que proporcionará liderazgo para todos los departamentos. UN كما تؤيد أيضا إنشاء وظيفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير القيادة التي تربط بين جميع الإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد