| Sabía que no era bueno para ti, pero le dejé que jugara un poco. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث |
| ¡Ya Sabía que tenerte en mi escuela iba a ser algo pésimo! | Open Subtitles | كنت أعلم أنه سيكون سيئا لو كنتي معي في المدرسة |
| Sabía que entraría en razón. Esto no es un caso de divorcio. | Open Subtitles | آه، كنت أعلم أنه ستقبل الأمر هذه ليست قضية طلاق |
| Y Sabía que haría felices a mi familia y a la gente que amaba. | Open Subtitles | و لقد كنت أعلم أنه سيجعل عائلتي و الناس الذين أحبهم سعيدين |
| Es decir tú sabes que por eso perdimos los últimos 2 trabajos. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لماذا فقدنا العربات الماضيين. |
| No, no los vio. Pero Sabía que si te escuchaba, sería un fan. | Open Subtitles | لا، لم يفعل، لكنني كنت أعلم أنه عندما يسمعك، سيعجب بك |
| Yo ya era policía, así que Sabía que podía lidiar con él. | Open Subtitles | كنت قد أصبحتُ شرطيّه كنت أعلم أنه يمكنني التعامل معه |
| Sabía que sería difícil, pero fue realmente una bendición, porque María siempre sonrió. | TED | كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما. |
| En su caso, Sabía que no había nada que pudiera hacer para salvar su vida. | TED | كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله لإنقاذ حياتها. |
| Imagínense como me sentía cuatro años después sentada en una sala de juntas delante de alguien que yo Sabía que podría realizar mi sueño. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
| No, yo Sabía que habría más trabajo que hacer. | TED | لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل. |
| Por supuesto, Sabía que estaba claro que la religión sería un campo de batalla de principios en este paisaje que cambia rápidamente, y ya estaba claro que la religión era parte importante del problema. | TED | طبعاً، كنت أعلم أنه من الواضح أن الأديان ستكون ساحة المعركة الرئيسية في هذا المشهد المُتغيير بوتيرة سريعة، وكان من الواضح أيضاً أن الدين كان جزءاً كبيراً من المشكلة. |
| Y yo Sabía que no era un "Gracias, mamá" genuino. | TED | كنت أعلم أنه لم يكن شكراً من النوع الحسن. |
| Sabía que no habría problemas con la madre, gracias al instinto maternal, pero no estaba tan seguro de Rama, el padre. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما |
| Sabía que cuando saliera al patio, era hombre muerto. | Open Subtitles | و كنت أعلم أنه حين تطأ قدميّ الساحة سأموت |
| Por eso no me gustaba. Sabía que no dejaría a su esposa. | Open Subtitles | و هذا سبب عدم إعجابي به كنت أعلم أنه لن يترك زوجته |
| Sabía que era una locura intentar algo así pero estaba tan desesperado. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه من الجنون تجربة هذه الأشياء، ولكني كنت بائساً |
| Yo Sabía que él se tenía que ir, pero me encontré invitándolo a cenar conmigo. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه سيذهب لمكان ما لكننى وجدت أننى أطلب منه تناول العشاء معى |
| Sabía que todo lo que tenía que hacer era dejar que el material hablara por si mismo. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه ينبغي علي ترك المادة تتحدث عن نفسها |
| Creo que Cisco tiene razón, y si yo digo que necesitamos un descanso, entonces sabes que es en serio. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد أن الحق سيسكو، وإذا أنا أقول نحن في حاجة الى كسر، ثم كنت أعلم أنه أمر خطير. |
| Si hubiera sabido que tardaría tanto, ni me habría molestado. | Open Subtitles | لو أنني كنت أعلم أنه سيستغرق كل تلك المدة الطويلة لما كنت قد أزعجت نفسي بذلك |
| "Pero cuando mi hermana trajo a Doug a casa supe que él era uno de mi clase." | Open Subtitles | لكن عندما جلبت أختي "دوغ" للمنزل كنت أعلم أنه كان واحد من خاصّتي |