| Vuelve a tu cueva si no quieres espantarte. | Open Subtitles | فلتعودي الآن إلى كهفك إلا إذا كُنتِ تودين مُشاهدتي |
| Acerca de tu cueva varonil, hay algo más que debo decirte. | Open Subtitles | بشأن كهفك الصبياني هناك أمر آخر عليّ إخبارك به |
| Ahí lo tienes, lindo. tu cueva esta completa. | Open Subtitles | حسنا، ها هو عزيزي كهفك أصبح جاهزاً |
| Me arrastrarás hasta tu caverna? | Open Subtitles | هل ستقوم بسحلي الى كهفك ؟ |
| El tiempo se ralentiza medida que la deriva más y más en su cueva. | Open Subtitles | الوقت يمضي ببطئ كما كنتَ تنجرف أعمق فأعمق داخل كهفك الخاص |
| ¿Te da morbo esto, el ser capaz de relajarte en tu guarida mientras una mujer muerta se pudre en la pared? | Open Subtitles | هل أفلت من هذا، عندما أنت قادر لدفع لبناء كهفك بينما إمرأة ميتة تَتعفّنُ في الحائطِ؟ |
| ¿Regresaste a tu cueva y te escondiste como un llorón? | Open Subtitles | -إذن عدت إلى كهفك واختبأت مثل سافلة باكية؟ ؟ |
| Hablando de arrastrar por el suelo, a lo mejor podrías arrastrar a un antílope hasta tu cueva y acostarte con él. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن "السحب على الأرض" ربّما تستطيع سحب ظبي إلى كهفك وتمارس الجنس معه. |
| Emborráchate tú mismo. Parece que mi casa es tu cueva. | Open Subtitles | افعل ما يحلو لك يبدو أن منزلي هو كهفك |
| ¿Por que no disfrutas el paisaje desde tu cueva? | Open Subtitles | -لما لا تستمتع بالمنظر من كهفك ؟ |
| Zochor, ¿quieres regresar a tu cueva o quedarte conmigo? | Open Subtitles | (زوكور)، هل تريد العودة إلى كهفك أو البقاء معي؟ |
| ¿Quién te dejó salir de tu cueva? | Open Subtitles | من سمح لك بالخروج من كهفك ؟ |
| La odio. Odio tu cueva. | Open Subtitles | .أنا أكره ذلك, أكره كهفك |
| Tu corazón de avaro empezó a latir... así que quieres meterte a tu cueva y aplastarlo. | Open Subtitles | (قلبك الصغير (جرنش ...بدأ حقاً يخفق والآن تريد العودة إلى كهفك وتحطمه بحجر |
| - Rex, vuelve a tu cueva. | Open Subtitles | - " ريكس " عد إلى كهفك |
| ¿Tu cueva? | Open Subtitles | كهفك ؟ |
| Salisteis de tu cueva. | Open Subtitles | لقد غادرت كهفك |
| ¡¡Tenemos tu cueva rodeada! | Open Subtitles | نحن نحاصر كهفك |
| Aristóteles, sal de tu caverna. | Open Subtitles | -هيا ارسطو ، اخرج من كهفك. |