Y yo conocí a Julius la ultima semana que estuve viviendo en Kibera. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
Mi mensaje para TEDGlobal y para todo el mundo es: Kibera es un semillero de innovación e ideas. | TED | ورسالتي الى مؤتمر تيد غلوبال ولكل العالم هي: ان كيبيرا هي موقع هام للافكار وللابداع |
3. Visita a un hogar en el asentamiento improvisado de Kibera, Nairobi | UN | 3 - زيارة إلى أسرة في مستوطنة كيبيرا العشوائية، نيروبي |
Él ha estado trabajando con este grupo de muchachos que vienen del barrio marginal más grande del mundo, Kibera. | TED | ولقد ظل يعمل مع تلك المجموعة الصغيرة من الرجال ألذين يأتون من أكبر حي فقير في العالم, كيبيرا. |
Algunas personas han salido del bosque de Kibira agotadas y enfermas después de haber pasado cierto tiempo con los rebeldes. | UN | وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين. |
Y me saco el sombrero ante Kibera. | TED | أرفع قُبّعتي تحية لكم في كيبيرا. |
Esto es Kibera, Kenia, uno de barrios pobres más grandes de África. | TED | هذه كيبيرا,كينيا, احد اكبر الاحياء الفقيرة في افريقيا |
Cuando uno mira ahora a Kibera, Kibera devuelve la mirada. | TED | عندما تنظر الى كيبيرا الان, يبادلونك النظر. |
En Kibera cada año cubrimos más techos. | TED | في كيبيرا , في كل عام نغطي المزيد من الاسطح. |
Un ejemplo del poder transformador de la tecnología se encuentra en Kibera, | TED | أحد الأمثلة على القوة التحويلية للتكنولوجيا هي في كيبيرا. |
El vivía en los tugurios de Kibera cuando su padre lo llamo y le contó sobre la artemisa y el potencial de valor agregado. | TED | لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة. |
Este es Richard Muthama Peter, y el es un fotógrafo callejero ambulante en Kibera. | TED | وهذا هو ريتشارد موثاما بيتر، وهو مصوِّر فوتوغرافي متجوِّل في كيبيرا. |
del tamaño de municipios. Kibera, en Nairobi, Dharavi, en Bombay, Khayelitsha en Sudáfrica, son solo unos pocos. | TED | كيبيرا في نيروبي، دهرافي بمومباي، خايليتشا بجنوب أفريقيا، مجرد أمثلة قليلة. |
Hay tantas cosas buenas que están sucediendo aquí mismo, en Kibera. | TED | هنالك العديد من الامور الجيدة التي تحدث في كيبيرا اليوم |
Están usando cámaras Flip para grabar, editar, e informar a su propio canal: Kibera TV. | TED | وهي تستخدم كميرات التصوير القديمة لكي تصور .. وتعدل وتنقل اخبار المنطقة الى قناة خاصة بنا قناة كيبيرا |
Los dos sabemos que mucho menos que lo que pagamos en Kibera. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنه أقل بكثير مما يدفع الناس في "كيبيرا". |
Porque al gobierno, como a todos los gobiernos, no le interesan los pobres ni los lugares como Kibera. | Open Subtitles | لأن حكومتنا مثل كل حكومة أخرى لا تأبه للناس الفقراء أو الأماكن المشابهة لـ "كيبيرا". |
Voten por Van Damn y todo Kibera pagará su tasa de seguridad. | Open Subtitles | صوتوا لـ "فان دام" وجميع أهل "كيبيرا" سيدفعون ضريبة السلامة |
La reciente celebración del Día Mundial del Hábitat en Nairobi se llevó a cabo en el barrio de tugurios de Kibera, que es el mayor barrio de tugurios de África. | UN | 84 - وقالت إن الاحتفال باليوم العالمي للموئل قد عقد مؤخراً في نيروبي، في حي كيبيرا الفقير الذي يعد من أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا. |
La misma situación se observó en el norte de Burundi, donde los grupos armados entraron en la selva de Kibira. | UN | ولوحظت نفس الحالة في شمال بوروندي حيث تتحرك الجماعات المسلحة في غابة كيبيرا. |
Los alumnos provenían de las colinas de Busangana, Burarana, Nyamirambo y Gashishima, todas ellas lindantes con el bosque de Kibira. | UN | وقد جاء التلامذة من كولينات بوزانغانا وبورارانا ونياميرامبو وغاشيشيما، وكلها واقعة على حدود غابة كيبيرا. |