Bueno, si no son así, no es el fin del mundo, porque pueden entrenar. | TED | وإذا لم تكن كذلك فهذه ليست نهاية العالم لإنه بإمكانك أن تتدرب |
Si un tomará una foto de la tierra hace dos millones de años, no habría ninguna evidencia de los humanos, porque pensamos que aun no habían humanos. | TED | اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد. |
Además, agregamos tres citas porque, con el primer genoma, fuimos criticados por no intentar decir algo más profundo que simplemente firmar el trabajo realizado. | TED | وأضفنا ثلاثة اقتباسات لإنه في الجينوم الأول تم انتقادنا لعدم محاولة قول شيء أكثر عمقا عن مجرد التوقيع على العمل. |
El mundo real, el mundo termodinámico está vivo precisamente porque cambia constantemente. | Open Subtitles | العالم الحقيقي، عالم الديناميكا الحرارية عالم حي، لإنه ملىء بالتغيرات. |
Leonard llevará a Sheldon allí para apoyarlo, porque es un gran tipo. | Open Subtitles | ليونارد يساعد شيلدن في تخطي هذه المشكلة لإنه شخص طيب |
porque sinceramente, muy adentro de mí soy un tipo como tú, un tipo en el que puedes confiar. | Open Subtitles | لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به |
Sólo porque es una catástrofe cada vez que tú sales con alguien, no significa que debe ser igual para todos los demás. | Open Subtitles | ليس لإنه يحدث لك حادث سير كلما تقابلي شخصاً ما لا يعني ان يحدث ذات الشيئ لإي شخص اخر |
Lo hice porque el quería que lo hiciera, y entonces me involucré. | Open Subtitles | انا فقط قمت بذلك لإنه اراد مني ذلك وعندئذ تدخلت |
- Aman los policiales porque aunque sean violentos y horribles, los conforta. | Open Subtitles | لإنه لا يهم مقدار العنف او الصدمة، إنها تشعرهم بالراحة. |
Estoy aquí porque tenemos algunas acciones restantes en esos derechos en los minerales que hablamos. | Open Subtitles | انا هنا لإنه لدينا بعض الاسهم المتبقية في مغامرة حقوق التعدين التي ناقشناها |
Actuaste diferente porque era lo correcto. | Open Subtitles | لقدتصرفتبشكلمغاير، لإنه الشئ الصحيح لفعّله |
Tal vez porque la última vez que estuvo aquí, tuvimos un momento. | Open Subtitles | ربما لإنه اخر مرة هو كان هنا قضينا وقتاً جيداً |
Bueno, eso es curioso, porque cuando sí quisiste tener sexo lo tuviste con otro. | Open Subtitles | حسناً هذا جميل لإنه عندما تريدين الجنس تمارسين الجنس مع شخص اخر |
La única razón por la que él aceptó tus quinientos dolares es porque él ya tenía mis cinco mil en la cartera. | Open Subtitles | السبب الوحيد انه وافق على الخمس مائة دولار خاصتك لإنه حصل من قبل على الخمسة الاف خاصتي في جيبه |
Arriesgará lo que sea en cualquier momento porque no sabe lo bastante para tener miedo. | Open Subtitles | سيخاصر بعمل أي شيء,في أي وقت لإنه لايعلم بمافيه الكفاية لكي يشعر بالخوف. |
Tessa, hay cosas en la vida que uno hace porque debe hacerlas, no porque quiera. | Open Subtitles | تيسا هناك امور بالحياة تفعلها لإنه يتوجب عليك ذلك ليس لإنك تريد ذلك |
Vale, porque sinceramente, eso es algo que no he sentido en mucho tiempo. | Open Subtitles | حسناً لإنه بصراحة ذلك شيئ لم اشعر به منذ وقت طويل |
es porque estamos teniendo una conversación sincera sobre cosas en las que creemos. | Open Subtitles | بل لإنه أننا نخوض محادثة صريحة عن الأمور التي نعتقد بها |
Bien, porque sabes lo que siempre digo sobre el sexo en una noche de trabajo. | Open Subtitles | جيد ، لإنه تعرفان ما الذي اقوله دائما بخصوص الجنس في ليلة عمل |
porque al cruzar las órbitas de los planetas, frecuentemente chocan con ellos. | Open Subtitles | لإنه يعبر مدارات الكواكب والتي عادة ما تتصادم المذنبات بها |
La ironía de la religión es que Debido a su poder para desviar al hombre a cursos de acción destructivos, el mundo podría de hecho llegar a su fin. | Open Subtitles | هناك مفارقة فى الدين لإنه وبسبب قدرته على تحويل مسار الإنسان إلى توجّهات مدمّرة قد يؤدّى بالفعل إلى نهاية العالم |