ويكيبيديا

    "لافان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Lavan
        
    • Lifan
        
    Como consecuencia, NITC trasladó sus operaciones terminales de la isla Kharg a la isla Lavan durante la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN واضطرت الشركة نتيجة لذلك إلى نقل عمليات محطات التحميل من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان طوال فترة احتلال العراق للكويت.
    Algunos testigos declararon que las instalaciones de la isla Lavan eran más precarias que las de la isla Kharg. UN وأكد الشهود أن المرافق الموجودة في جزيرة لافان كانت أقل تطوراً بكثير منها في جزيرة خرج.
    El principal aumento de gastos se debió a la necesidad de trasladar las operaciones de carga de crudo desde la isla Kharg a la isla Lavan. UN وقد نجمت الزيادة الأساسية في التكلفة عن الحاجة إلى تحويل عمليات تحميل النفط الخام من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان.
    En cuanto al cuarto buque, NITC reclama indemnización respecto de sólo un día, puesto que fue devuelto a su propietario en la isla Lavan y no regresó a la isla Kharg. UN وتدعي الشركة أن السفينة الرابعة لم تتعطل عن الخدمة سوى يوم واحد، وأعيد تسليمها إلى مالكها في جزيرة لافان ولم تقم برحلة العودة إلى جزيرة خرج.
    ¿Has oído hablar de las motocicletas Lifan? Open Subtitles هل سمعت بدراجات (لافان) النارية؟
    Además, se gastó combustible para hacer el viaje de la isla Kharg a la isla Lavan y en sentido opuesto. UN وقد استهلك زيت وقود إضافي للقيام بالرحلة من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان وبالعكس.
    Y va a la isla de Lavan, al puerto de Guenaveh. Open Subtitles وهم يذهبون إلى جزيرة لافان إلى ميناء جيناوه
    Antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, la isla Lavan era una terminal de exportación sin importancia por la que pasaban unas cantidades de crudo para la exportación mucho menores que las que pasaban por la isla Kharg. UN وقبل غزو العراق للكويت، كانت جزيرة لافان محطة طرفية صغيرة للصادرات، تتداول كميات من صادرات النفط الخام أصغر بكثير من جزيرة الخرج.
    Según IOOC, sus empleados viajan normalmente del continente a las islas Lavan, Siri y Kharg con vuelos de línea de la Iran Air. UN وحسبما أفادت الشركة، فإن موظفيها كانوا ينتقلون عادة من الأراضي الإيرانية إلى جزر لافان وسيري وخرج على متن طائرات شركة الطيران الإيرانية في رحلاتها العادية.
    IOOC afirma que, debido a las actividades militares en el Golfo Pérsico, transportó y trasladó sus productos y los terminales de carga del crudo de la isla Kharg a la isla Lavan. UN وتزعم أنها اضطرت، بسبب الأنشطة العسكرية في الخليج الفارسي، إلى نقل وتحويل منتجاتها ومحطات تحميل النفط الخام التابعة لها من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان.
    Afirma que el costo de combustible fue 100 dólares por Tm y multiplica los 12.000 dólares diarios resultantes por los siete días en que los buques estuvieron fuera de servicio y que se necesitaron para trasladarlos a la isla Lavan y desde ella. UN وتزعم أن تكلفة الوقود تناهز 100 دولار لكل طن متري. وتضرب النتيجة البالغة 000 12 دولار يومياً بسبعة أيام من التوقف عن الخدمة استغرقها نقل السفن إلى جزيرة لافان ومنها.
    Permanecieron en la isla Lavan durante 47 días, es decir el período en que se intensificaron las actividades militares entre enero y marzo de 1991. UN وبقيت هذه السفن في جزيرة لافان 47 يوماً، وذلك طوال فترة تزايد الأنشطة العسكرية بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 1991.
    Utilizando la misma fórmula descrita en el párrafo anterior, NITC calcula que gastó 2.980.000 dólares en concepto de tarifas portuarias correspondientes a los buques puente que ingresaban en la isla Lavan. UN وباستخدام نفس الصيغة التي ورد وصفها في الفقرة السابقة، حسبت الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات ما تكبدته فبلغ 000 980 2 دولار كرسوم ميناء سفن الرحلات المكوكية التي دخلت ميناء جزيرة لافان.
    318. Por último, el Grupo estima que se pagaron mayores tarifas portuarias debido al aumento de las operaciones entre la isla Kharg y la isla Lavan. UN 318- وأخيراً، يرى الفريق أن دفع زيادة في رسوم الميناء كان نتيجة لتزايد تشغيل السفن بين جزيرة خرج وجزيرة لافان.
    El Grupo también aborda esta cuestión en relación con las tarifas portuarias pagadas por NITC durante las operaciones del petrolero puente entre la isla Kharg y la isla Lavan. UN ويتناول الفريق هذه القضية أيضاً فيما يخص رسوم الموانئ التي تكبدتها هذه الشركة عن الرحلات المكوكية بين جزيرة خرج وجزيرة لافان.
    203. Como ya se ha explicado en el párrafo 183, NIOC afirma que el riesgo de operaciones militares en el Golfo Pérsico a principios de 1991 requirió el traslado temporal de las actividades de exportación desde la isla Kharg hacia la isla Lavan. UN 203- وكما سبق شرحه في الفقرة 183 أعلاه، تدعي الشركة الإيرانية أن احتمال حدوث عمليات عسكرية في الخليج الفارسي في بداية عام 1991 اقتضى النقل المؤقت للأنشطة التصديرية من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان.
    Además, sus gastos de transporte aumentaron también por conceptos tales como el alquiler de helicópteros, aeroplanos, camiones y coches, que se utilizaron para contribuir a extinguir los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait, ayudar a refugiados kuwaitíes a entrar en el Irán y trasladar instalaciones de la isla Kharg a la isla Lavan. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكبدت نفقات نقل متزايدة مثل استئجار طائرات هليكوبتر، وطائرات، وشاحنات وسيارات، استخدمت جميعها للمساعدة في إطفاء حرائق آبار النفط الكويتية المشتعلة، ومساعدة اللاجئين الكويتيين في الذهاب إلى إيران ونقل المرافق من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان.
    d. Puente marítimo entre la isla Kharg y la isla Lavan UN (د) رحلات السفن المكوكية بين جزيرة خرج وجزيرة لافان
    Sin embargo, el oleoducto y las instalaciones de almacenamiento no pudieron trasladarse fuera de la zona de guerra, por lo que el crudo era transportado en buques puente desde la isla Kharg, donde era recogido, hasta la isla Lavan, para su posterior envío internacional. UN إلا أنه لم يكن بالإمكان نقل خط أنابيب النفط ومرافق التخزين بصورة فعلية من منطقة العمليات الحربية، ولذا فقد نقلت السفن، برحلات مكوكية، النفط الخام من جزيرة خرج، حيث كان يتم تجميعه، إلى جزيرة لافان من أجل شحنه إلى الموانئ الدولية.
    305. NITC afirma que pagó tarifas portuarias cada vez que los buques puente ingresaban en los puertos de la isla Kharg o de la isla Lavan. UN 305- تدعي الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات أنها تكبدت رسوم ميناء كل مرة دخلت فيها سفن الرحلات المكوكية ميناء جزيرة خرج أو ميناء جزيرة لافان.
    Lifan es una companía China que hace copias de pequeñas motos Honda, y para estar seguros de que no te des cuenta,cambian el nombre en el depósito. Open Subtitles لافان) عبارة عن شركة صينية تصنع نسخاً من دراجات (هوندا) الصغيرة النارية، لكن كي يتقينوا من خداعك، غيّروا الإسم على خزان الوقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد