ويكيبيديا

    "لتوافق آراء مونتيري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consenso de Monterrey
        
    • el Consenso de Monterrey
        
    • al Consenso de Monterrey
        
    Después de una breve introducción, abarca las seis esferas fundamentales del Consenso de Monterrey. UN وبعد مقدمة مختصرة، يغطي التقرير جميع المجالات الأساسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Esto es esencial para la plena aplicación del Consenso de Monterrey. UN وهذا أمر حاسم للتنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري.
    Destacamos la singular importancia del Consenso de Monterrey y el Plan de Acción de Johannesburgo. UN ونؤكد على الأهمية القصوى لتوافق آراء مونتيري وخطة عمل جوهانسبرغ.
    Su delegación apoya el Consenso de Monterrey y la reforma del sistema financiero internacional, a fin de movilizar los recursos que permitan cumplir los compromisos de Copenhague. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوافق آراء مونتيري وإصلاح النظام المالي العالمي بحيث يتم حشد الموارد لتنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    Se plantean igualmente preguntas que tienen que ver con cuestiones de coordinación y cooperación y, por tanto, con la aplicación coherente del Consenso de Monterrey. UN وتطرح أيضا أسئلة تتناول مسألتي التنسيق والتعاون وتتطرق بالتالي إلى مسألة التنفيذ المتساوق لتوافق آراء مونتيري.
    En ese sentido, destacamos la singular importancia para nosotros del Consenso de Monterrey y del Plan de Acción de Johannesburgo. UN وفي هذا الصدد، نود تأكيد الأهمية التي نوليها لتوافق آراء مونتيري وخطة عمل جوهانسبرغ.
    Esa reunión se ha convertido en una plataforma estratégica en la que por medio de debates conjuntos es posible fortalecer la acción colectiva en apoyo del Consenso de Monterrey y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد تطور الاجتماع إلى منبر استراتيجي يمكن فيه تعزيز العمل الجماعي دعما لتوافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية.
    Por otro lado, lamentablemente, algunas de las principales directrices del Consenso de Monterrey no se han llevado a la práctica. UN ومن ناحية أخرى، لم تطبق، للأسف، بعض المبادئ الإرشادية لتوافق آراء مونتيري.
    Zambia es uno de los países menos adelantados que se ha beneficiado con la aplicación práctica del Consenso de Monterrey y de la Declaración de Roma. UN إن زامبيا من أقل البلدان نموا التي استفادت من التنفيذ العملي لتوافق آراء مونتيري وإعلان روما.
    Se conseguirá un alivio considerable si se cumplen las disposiciones del Consenso de Monterrey. UN ويمكن تخفيف الأعباء بشكل كبير من خلال الامتثال لتوافق آراء مونتيري.
    Malasia atribuye gran importancia al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo y a la plena realización del Consenso de Monterrey. UN وتبدي ماليزيا اهتماما كبيرا بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبالتحقيق الكامل لتوافق آراء مونتيري.
    En ese sentido, era vital la plena aplicación del Consenso de Monterrey. UN وفي هذا الصدد، يكتسي التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري أهمية حاسمة.
    Ese es, en nuestra opinión, el objetivo supremo del Consenso de Monterrey. UN وهذا في رأينا هو الهدف الشامل لتوافق آراء مونتيري.
    Para concluir, quisiera reafirmar la importancia de la aplicación eficaz del Consenso de Monterrey. UN ختاما، أود أن أكرر أهمية التنفيذ الفعال لتوافق آراء مونتيري.
    Por último, deseo referirme brevemente al primer pilar del Consenso de Monterrey, a saber, la movilización de los recursos nacionales. UN وفي الختام، أود أن أقول كلمة عن الدعامة الأولى لتوافق آراء مونتيري - وهي تعبئة الموارد الداخلية.
    Por último, mi delegación espera que el próximo examen del Consenso de Monterrey en 2008 se vea coronado por el éxito. UN وأخيرا، يتطلع وفد بلادي إلى نجاح الاستعراض المرتقب لتوافق آراء مونتيري في عام 2008.
    Reconocemos también la función indispensable de la cooperación Sur-Sur para alcanzar las nobles metas del Consenso de Monterrey. UN ونسلم أيضا بالدور الذي لا غنى عنه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف السامية لتوافق آراء مونتيري.
    Tanto los países desarrollados como los países en desarrollo deben informar acerca de las medidas que han adoptado para aplicar el Consenso de Monterrey. UN إن البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء ينبغي أن تبلغ عن الإجراءات التي تتخذها تنفيذا لتوافق آراء مونتيري.
    Sin entrar en detalles en cuanto a los seis grupos temáticos que componen el Consenso de Monterrey, quisiera compartir con la Asamblea las observaciones siguientes. UN وعلى الرغم من أنه ليس في وسعي أن أدخل هنا في تفصيل المجموعات الست لتوافق آراء مونتيري أود أن أشاطركم الملاحظات التالية.
    Además, la cancelación de la deuda pendiente debe ir complementada por un gran aumento de la AOD, de conformidad con el Consenso de Monterrey. UN وأضاف أن إلغاء كامل الديون يجب تكميله بزيادة حادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وفقا لتوافق آراء مونتيري.
    16. Muchas delegaciones reiteraron también su apoyo al Consenso de Monterrey. UN 16 - كما كررت وفود عديدة تأييدها لتوافق آراء مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد