ويكيبيديا

    "لجماعة المحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comunidad del Pacífico
        
    • la Comisión del Pacífico
        
    Su deceso, el mes pasado, fue una pérdida no sólo para el pueblo de Nauru sino para toda la Comunidad del Pacífico, incluidos los Estados Unidos. UN وكانت وفاته في الشهر الماضي خسارة لا لشعب ناورو فحسب، وإنما لجماعة المحيط الهادئ الأوسع، بما فيها الولايات المتحدة.
    Es también miembro de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, así como de la Cumbre de Jefes Ejecutivos de Micronesia. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Es también miembro de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, así como de la Cumbre de Jefes Ejecutivos de Micronesia. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Los bosques y los árboles desempeñan un importante papel en el bienestar económico, ambiental, social y cultural de la Comunidad del Pacífico. UN وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ.
    Mi Gobierno también reconoce el papel de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico consistente en coordinar y facilitar muchas de esas iniciativas, así como la inmensa contribución de los órganos de las Naciones Unidas que se encargan del VIH y de proyectos conexos a los niveles regional y, sobre todo, nacional. UN وتقدر حكومتي أيضاً دور الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ في تنسيق وتسهيل العديد من هذه المبادرات، فضلاً عن الإسهام الكبير لهيئات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والمشروعات المتعلقة به، على المستوى الإقليمي، والأهم من ذلك على المستوى الوطني.
    Para conmemorar Bosques 2011, la secretaría de la Comunidad del Pacífico presentará un libro titulado La silvicultura en el Pacífico durante la reunión regional de responsables forestales que se celebrará en Fiji. UN ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي.
    El proyecto tiene el apoyo de la Unión Europea en el marco del Décimo Fondo Europeo de Desarrollo y será ejecutado por la División de Geociencia Aplicada y Tecnología de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بدعم المشروع في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، وسينفذ المشروع من قِبَل شعبة العلوم الأرضية التطبيقية والتكنولوجيا التابعة لجماعة المحيط الهادئ.
    En octubre de 2005, Tokelau fue admitido como miembro asociado de la Comisión de Geociencias Aplicadas de la Comunidad del Pacífico. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قـبلت توكيلاو عضوا منتسبا في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجماعة المحيط الهادئ.
    El Territorio participa en la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Sur y el Programa de pesca costera de la Comunidad del Pacífico. UN ويشارك الإقليم في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ، وبرنامج مصائد الأسماك الساحلية التابع لجماعة المحيط الهادئ.
    En octubre de 2005, Tokelau fue admitido como miembro asociado de la Comisión de Geociencias Aplicadas de la Comunidad del Pacífico. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قـبلت توكيلاو عضوا منتسبا في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجماعة المحيط الهادئ.
    El Territorio participa en la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Sur y el Programa de Pesca Costera de la Comunidad del Pacífico. UN ويشارك الإقليم في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجزر المحيط الهادئ، وبرنامج مصائد الأسماك الساحلية التابع لجماعة المحيط الهادئ.
    b) La secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN (ب) الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ.
    A lo largo de 2011, la secretaría de la Comunidad del Pacífico también se propone organizar diversas actividades de comunicación, como concursos de composición de ensayos, premios al mérito, boletines de prensa, programas audiovisuales y documentales dirigidos a crear conciencia sobre el valor de los recursos forestales para el bienestar de la población del Pacífico; UN وخلال عام 2011، تعتزم الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ أيضاً تنظيم مختلف أنشطة الاتصال لمسابقات كتابة المقالات ومنح جوائز الجدارة وإصدار النشرات الصحفية والمواد السمعية والبصرية والبرامج الوثائقية لتحسين مستوى الوعي بأهمية موارد الغابات لرفاه الأشخاص في منطقة المحيط الهادئ؛
    A ese respecto, acabo de regresar de Fiji donde la Autoridad se sintió honrada y encantada de celebrar un taller internacional sobre cuestiones relacionadas con las evaluaciones del impacto ambiental de la extracción de minerales de los fondos marinos, en colaboración con la División de Tecnología y Geociencias Aplicadas de la secretaría de la Comunidad del Pacífico y el Gobierno de Fiji. UN وفي ذلك الصدد، فقد عدت لتوي من فيجي حيث تشرَّفَت السلطة وسعدت بعقد حلقة عمل دولية بشأن المسائل المتعلقة بتقييمات الأثر البيئي للتعدين في قاع البحار، وذلك بالتعاون مع لجنة العلوم الأرضية التطبيقية التابعة لجماعة المحيط الهادئ ومع حكومة فيجي.
    Guam es miembro asociado de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico desde el 24 de julio de 1981 y es también miembro de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, así como de la Cumbre de Jefes Ejecutivos de Micronesia. UN 46 - ظلت غوام عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ 24 تموز/يوليه 1981، وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del Pacífico (A/69/143 y A/C.6/69/L.3) [tema 172] UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة لجماعة المحيط الهادئ (A/69/143 و A/C.6/69/L.3) [البند 172]
    Australia también proporciona asistencia a las organizaciones regionales relacionadas con la pesca en la región del Pacífico, a saber, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la División de Recursos Marinos de la secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN 23 - وتقدم أستراليا أيضا المساعدة للمنظمتين الإقليميتين ذواتي الصلة بمصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ وهما: وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وشعبة الموارد البحرية التابعة للأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ.
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo se han creado varias instituciones importantes para hacer frente a los problemas que plantean los desastres naturales, como por ejemplo el mecanismo Caribbean Catastrophic Risk Insurance Facility (CCRIF); el organismo Caribbean Disaster Emergency Management Agency; y el Programa de reducción de desastres de la secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN 21 - وأُنشئت عدة مؤسسات رئيسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي لتحديات الكوارث الطبيعية. ومن أمثلة هذه المؤسسات مرفق التأمين ضد مخاطر الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، والوكالة الكاريبية لإدارة الطوارئ في حالات الكوارث، وبرنامج الحد من الكوارث التابع للأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ.
    146. En febrero de 2012 el ACNUDH, el Foro de las Islas del Pacífico y el RRRT de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico facilitaron, de manera conjunta, un taller para que el grupo de trabajo gubernamental, miembros designados y ONG pudieran reflexionar sobre el proceso del EPU. UN 146- يسرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة ومركز موارد الحقوق الإقليمي لجماعة المحيط الهادئ بصورة مشتركة حلقة عمل في شباط/فبراير 2012 وفرت فرصة للفريق العامل الحكومي والأعضاء المنتخبين والمنظمات غير الحكومية للتفكير في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El orador también observa que el pasado año, además de las visitas a Tokelau de los representantes del Comité y del PNUD, se producen las visitas a Tokelau del Primer Ministro de Samoa y del secretario general de la Comisión del Pacífico Meridional. Tokelau ha participado en varias reuniones regionales. UN 12 - وقال إن توكيلاو استضافت إضافة إلى زيارة ممثلي اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي السنة الماضية زيارات لرئيس وزراء ساموا والمدير العام لجماعة المحيط الهادئ وشاركت في مجموعة من الاجتماعات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد