ويكيبيديا

    "لجميع السكان في كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el pueblo de Camboya
        
    • de toda la población
        
    • todo el pueblo del país
        
    • toda la población de Camboya
        
    • de toda su población
        
    • de todo el pueblo camboyano
        
    • de todo su pueblo
        
    2. Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que garantizara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ٢ - كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعمل على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع السكان في كمبوديا.
    La Comisión pidió al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial y en colaboración con el Centro de Derechos Humanos, prestara asistencia al Gobierno para asegurar la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم عن طريق ممثله الخاص وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان بمساعدة حكومة كمبوديا في ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    4. En su resolución 50/178, de 22 de diciembre de 1995, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , la Asamblea General pidió al Secretario General que asegurara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ٤- وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في قرارها ٠٥/٨٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    2. Por las mismas resoluciones, se pidió además al Secretario General que garantizara la protección de los derechos humanos de toda la población de Camboya. UN ٢- وطلب إلى اﻷمين العام كذلك في القرارات نفسها ضمان حماية حقوق الانسان لجميع السكان في كمبوديا.
    Reconociendo que la trágica historia reciente de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo del país y que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا في اﻵونة اﻷخيرة يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya requiere la adopción de medidas especiales para proteger los derechos humanos de toda su población e impedir que se vuelva a la política y las prácticas del pasado, tal como se estipuló en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تسلِّم بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق المتعلق بتسوية سياسية شاملة للصراع في كمبوديا، الذي وُقِّع في باريس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991()،
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo camboyano y velar por que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    3. En su resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todo su pueblo. UN 3- وطلبت الجمعية العامة في قرارها هذا أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    1. Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وكفالة توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز عمل الوجود التنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة؛
    Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز سير عمليات مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة الموجود في كمبوديا؛
    La Asamblea General, por su resolución 48/154, de 20 de diciembre de 1993, pidió al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantizase la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y le informase en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre los programas y las actividades del Centro en Camboya. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى اﻷمين العام أن يضمن، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن برامج المركز وأنشطته في كمبوديا.
    La Asamblea General, en su resolución 48/154 de 20 de diciembre de 1993, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , acogió con satisfacción el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y pidió al Secretario General que garantizara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    1. Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وكفالة توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز عمل الوجود التنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة؛
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya en los últimos tiempos requiere la adopción de medidas especiales para garantizar la promoción y protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya e impedir que se vuelva a las políticas y prácticas del pasado, tal como se estipuló en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن تاريخ كمبوديا الحديث الفاجع يتطلب اتخاذ تدابير لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة الى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya requiere la adopción de medidas especiales para garantizar la protección de los derechos humanos de toda la población de Camboya e impedir que se vuelva a las políticas y prácticas anteriores, tal como se estipuló en el Acuerdo firmado en París en 1991, UN وإذ تسلم بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع عليه في باريس في عام ١٩٩١،
    4. En su resolución, la Comisión invitaba al Secretario General y a la comunidad internacional, incluidas las ONG, a que siguieran ayudando al Gobierno de Camboya a asegurar la protección y promoción de los derechos humanos de toda la población del país. UN 4- ودعت اللجنة في قرارها الأمين العام والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة تقديم المساعدة لحكومة كمبوديا، من أجل ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها لجميع السكان في كمبوديا.
    Reconociendo que la trágica historia reciente de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo del país y que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا في اﻵونة اﻷخيرة يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    Reconociendo que la trágica historia reciente de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo del país y velar por que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا في اﻵونة اﻷخيرة يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    En su resolución 2005/77, la Comisión invitó al Secretario General, a los organismos del sistema de las Naciones Unidas presentes en Camboya, y a la comunidad internacional, incluidas las ONG, a que siguieran colaborando con el Gobierno de Camboya y velaran por la protección y promoción de los derechos humanos de toda la población de Camboya. UN وقد دعت اللجنة في قرارها 2005/77 الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في كمبوديا، فضلاً عن المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة مساعدة الحكومة في ضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya requiere la adopción de medidas especiales para proteger los derechos humanos de toda su población e impedir que se vuelva a la política y las prácticas del pasado, tal como se estipuló en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, firmado en París el 23 de octubre de 1991, I UN وإذ تسلِّم بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق المتعلق بالتسوية السياسية الشاملة للصراع في كمبوديا، الموقَّع في باريس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991()،
    Reconociendo que la trágica historia de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo camboyano y velar por que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    3. Con posterioridad al 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado en abril de 1998, la Asamblea General aprobó la resolución 53/135 sobre la situación de los derechos humanos en Camboya, en la cual pidió al Secretario General que, por medio de su Representante Especial, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todo su pueblo. UN 3- ومنذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المعقودة في نيسان/أبريل 1998، اعتمدت الجمعية العامة القرار 53/145 المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص لحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد