Ninguna de las Partes facilitó una estimación de los costos ni jerarquizó las opciones de adaptación de este sector. | UN | ولم يقدم أي طرف تقديراً لتكاليف التكيف أو ترتيباً لخيارات التكيف في هذا القطاع. |
El costo total de las opciones de adaptación se calculó en 16.100 millones de dólares de los EE.UU. entre 2009 y 2030. | UN | واحتُسبت التكلفة الإجمالية لخيارات التكيف بمبلغ 16.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2009 إلى 2030. |
Siguen existiendo importantes lagunas en los conocimientos, y hay un considerable margen de mejora en la evaluación económica de las opciones de adaptación. | UN | ولا تزال ثمة ثغرات هامة في المعارف، وهناك مجال كبير لتحسين التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف. |
Se prevé que el estudio asigne un valor monetario a los beneficios potenciales de las opciones de adaptación cuando sea posible. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الدراسة قيماً نقدية للمنافع المحتملة لخيارات التكيف عند الإمكان. |
El enfoque normal consistiría en comparar los costos estimados de las opciones de adaptación con los beneficios previstos, y elegir sólo las opciones en que el valor actual neto de los beneficios excediera el de los costos. | UN | ويتمثل النهج المعتاد في مقارنة التكاليف المقدرة لخيارات التكيف بالمنافع المتوقعة والاكتفاء بانتقاء تلك الخيارات التي يزيد فيها صافي القيمة الحالية للمنافع عن صافي القيمة الحالية للتكاليف. |
Por su parte, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte completará un análisis económico de las opciones de adaptación en el marco de la Evaluación nacional del riesgo climático para mediados de 2012. | UN | أما المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فستستكمل، بحلول منتصف 2012، تحليلاً اقتصادياً لخيارات التكيف كجزء من تقييم لمخاطر تغير المناخ. |
54. Algunas Partes también comunicaron que prestan cada vez mayor atención a las evaluaciones integradas, que incluyen un análisis económico y multisectorial de las opciones de adaptación. | UN | 54- كما أفادت الأطراف عن زيادة التركيز على التقديرات المتكاملة لإدراج التحليل الاقتصادي والشامل للقطاعات لخيارات التكيف. |
Para complementar el estudio se ha previsto llevar a cabo un análisis económico de las opciones de adaptación. | UN | وكمتابعة للدراسة، سيُجرى تحليل اقتصادي لخيارات التكيف(). |
16. En principio, la evaluación económica de las opciones de adaptación consiste en estimar los beneficios de las opciones relativas a un escenario de referencia, los efectos proyectados del cambio climático y los costos de las opciones. | UN | 16- من حيث المبدأ، يستلزم أي تقييم اقتصادي لخيارات التكيف تقدير فوائدها على أساس سيناريو مرجعي والآثار المتوقعة لتغير المناخ وتكاليف الخيارات. |
Sin embargo, la evaluación económica de las opciones de adaptación en el caso de los ecosistemas y la biodiversidad había resultado muy complicada debido a la incertidumbre de los efectos del cambio climático y a la dificultad de evaluar los beneficios de las medidas de adaptación en términos monetarios. | UN | غير أن التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف الخاصة بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي اتسم بصعوبة بالغة نظراً لعدم اليقين فيما يتعلق بآثار تغير المناخ ولصعوبة تقييم فوائد تدابير التكيف من الناحية المالية. |
Los Países Bajos y el Reino Unido están evaluando las opciones de adaptación para ese sector con miras a reducir al mínimo el riesgo de inundaciones, mientras que los países que padecen de escasez de agua se centran en las opciones de adaptación para la agricultura de regadío. | UN | وتجري هولندا والمملكة المتحدة تقييماً لخيارات التكيف الخاصة بقطاع المياه بغرض التقليل إلى أدنى حد من خطر الفيضانات، في حين تركز بلدان تعاني من شح المياه على خيارات التكيف الخاصة بالزراعة المعتمدة على الري. |
Algunos participantes pidieron que se investigara más a fondo el potencial del análisis de criterios múltiples, en particular cómo podía emplearse para tratar los costos y beneficios económicos, sociales y culturales de las opciones de adaptación permitiendo, al mismo tiempo, un alto grado de participación de los interesados. | UN | ودعا بعض المشاركين إلى إجراء بحوث إضافية في إمكانيات التحليل المتعدد المعايير، وبخاصة كيف يمكن استخدامه لمعالجة التكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لخيارات التكيف مع السماح بقدر كبير من إشراك الجهات المعنية. |
b) Planificar, determinar y valorar las opciones de adaptación. | UN | (ب) التخطيط لخيارات التكيف وتحديدها ومتابعة أدائها. |
250. Diecinueve Partes (véase el cuadro 26) examinaron la adaptación en el sector de los recursos hídricos y tres de ellas facilitaron una evaluación de los costos y/o una jerarquización de las opciones de adaptación. | UN | 250- وناقش تسعة عشر طرفاً (انظر الجدول 26) التكيف في قطاع الموارد المائية، وقدمت ثلاثة من هذه الأطراف تقييماً للتكاليف و/أو ترتيباً لخيارات التكيف. |
21. En el documento técnico sobre los posibles costos y beneficios de las opciones de adaptación se llegaba a la conclusión de que, para prever la cuestión de la incertidumbre, debían tenerse en cuenta los márgenes de posibles valores de los efectos físicos del cambio climático y de los costos económicos asociados a dichos efectos. | UN | 21- واستنتجت الورقة التقنية بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف أن أخذ مسألة عدم اليقين في الحسبان يقتضي مراعاة مجموعة القيم المحتملة للتأثيرات المادية التي يحدثها تغير المناخ وللتكاليف الاقتصادية المتصلة بتلك التأثيرات. |
8. Participaron en el taller 66 representantes de las Partes y de organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales competentes con actividades en las esferas de la planificación y las prácticas de la adaptación, particularmente en la realización de evaluaciones económicas de las opciones de adaptación. | UN | 8- وضم المشاركون في حلقة العمل 66 ممثلاً للأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشيطة في مجالات تخطيط التكيف وممارساته، وبخاصة فيما يتعلق بإجراء التقييمات الاقتصادية لخيارات التكيف. |
10. El primer día, tras la inauguración del taller, tuvo lugar una sesión introductoria en la que se hicieron dos exposiciones: una sobre el alcance del taller y otra sobre el examen de la documentación existente acerca de los posibles costos y beneficios de las opciones de adaptación y el informe de síntesis que se menciona en el párrafo anterior. | UN | 10- وتلا افتتاحَ حلقة العمل في اليوم الأول جلسةٌ افتتاحية قُدِّم خلالها عرضان - أحدهما بشأن برنامج عمل نيروبي ونطاق حلقة العمل وآخر بشأن استعراض ما صدر من مؤلفات فيما يتعلق بالتكاليف والفوائد المحتملة لخيارات التكيف والتقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه. |
No obstante, a pesar de la publicación de nuevas estimaciones en el marco de los proyectos del PNUD, RECCS, NEEDS y de la Convención Marco, sigue siendo válida la conclusión del documento técnico de que se requieren análisis más cuidadosos y detallados de los costos y beneficios económicos de las opciones de adaptación. | UN | ومع ذلك، فإن استنتاج الورقة التقنية لا يزال صالحاً رغم نشر التقييمات الجديدة في إطار مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدراسات الاقتصادية الإقليمية لتغير المناخ والدراسات الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، وهذا الاستنتاج هو: توجد حاجة إلى تحاليل أكثر دقة وتفصيلاً للتكاليف والمنافع الاقتصادية لخيارات التكيف. |
a) El análisis económico de las opciones de adaptación basada en los ecosistemas y los enfoques de adaptación alternativos llevado a cabo por el SPREP en Lami (Fiji) incluyó un levantamiento participativo de mapas centrado en las comunidades vulnerables. | UN | (أ) شمل التحليل الاقتصادي الذي أجرته أمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ لخيارات التكيف القائم على النظم الإيكولوجية ولنُهج التكيف البديلة في لامي، فيجي، وضع الخرائط القائم على المشاركة مع التركيز على المجتمعات المحلية الضعيفة()؛ |
2. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que preparara, antes de su 31º período de sesiones, un documento técnico en el que se examinara la documentación existente sobre los posibles costos y beneficios de las opciones de adaptación, y que organizara, bajo la orientación del Presidente del OSACT y antes de su 32º período de sesiones, un taller técnico sobre los costos y beneficios de las opciones de adaptación. | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد قبل الدورة الحادية والثلاثين للهيئة ورقة تقنية تستعرض فيها ما صدر من كتابات بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف() وأن تنظم، بتوجيه من رئيس الهيئة وقبل الدورة الثانية والثلاثين للهيئة، حلقة عمل تقنية بشأن تكاليف ومنافع خيارات التكيف(). |