ويكيبيديا

    "لرجال الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la policía
        
    • a los policías
        
    • para la policía
        
    • de policías
        
    • los agentes de policía
        
    • de la policía
        
    • de los policías
        
    • los funcionarios de policía
        
    • policial
        
    • a policías
        
    • para policías
        
    • a agentes de policía
        
    • de los agentes
        
    • para los policías
        
    • los oficiales de policía
        
    El Organismo pudo proporcionar a la policía suministros básicos y acceso a los dispensarios del OOPS, así como instalaciones vacantes en Jericó para ser utilizadas temporalmente como barracones. UN فقد استطاعت الوكالة توفير المواد الطبية اﻷساسية وسمحت لرجال الشرطة بالافادة من خدمات عياداتها الطبية، كما قدمت أبنية شاغرة في أريحا لاستخدامها كثكنات موقتة.
    Esta acción decidida del Ministerio de Justicia es un mensaje importante que se dirige a la policía y otros interrogadores indicándoles que serán sancionados los actos de violencia contra los detenidos. UN وفي مثل هذا اﻹجراء الحازم من وزارة العدل إشارة لرجال الشرطة والمحققين اﻵخرين بأن أعمال العنف ضد المحتجزين ستلقى العقاب.
    Por último, la delegación danesa ha explicado que existe una circular en que se pide a los policías que faciliten el acceso a abogados y médicos. UN وأخيراً، قال إن الوفد الدانمركي أوضح أنه يوجد منشور دوري يقدم توجيهات لرجال الشرطة من أجل تسهيل الحصول على مساعدات المحامين واﻷطباء.
    En los últimos diez años su edificio ha sido una zona vetada para la policía. Open Subtitles طوال العشر سنوات الماضية , أصبح المبنى الخاص به منطقة محظورة لرجال الشرطة
    Un asesino serial de policías. Muy interesante. Open Subtitles قاتل متسلسل لرجال الشرطة ، مثير للإهتمام
    Ello impone la necesidad de un trabajo de formación de los agentes de policía. UN ولذا يتعين القيام بعمل تدريبي لرجال الشرطة.
    Sin embargo, la depuración de la policía no trajo aparejada el proceso penal de los agentes implicados en hechos delictivos. UN ومع ذلك، فإن عملية تطهير الشرطة لم تستتبع المحاكمة الجنائية لرجال الشرطة المتورطين في أفعال جنائية.
    El entrenamiento básico de los policías tendrá una duración mínima de seis meses. UN وتستغرق التدريبات اﻷساسية لرجال الشرطة مدة لا تقل عن ستة أشهر. عمل الشرطة
    Se debían pagar puntualmente unos salarios vitales a la policía y a los funcionarios públicos. UN ويتعين دفع مرتبات تكفي للمعيشة في الوقت المناسب لرجال الشرطة والمدراء المدنيين.
    Fue puesta en libertad al día siguiente, gracias a que su padre sobornó a la policía. UN وأُطلق سراحها في اليوم التالي بعد أن دفع والدها رشوة لرجال الشرطة.
    También recordó que se había quejado de malos tratos ante el Tribunal de Apelación, según consta en las actas del proceso, donde se indica que el autor afirmó que confesó su culpabilidad a la policía porque fue golpeado sin piedad por los agentes. UN كما ذكَّر بأنه كان قد قدم شكوى إلى محكمة الاستئناف تتعلق بسوء معاملته، على النحو الذي تم التأكيد عليه في سجل المرافعات، حيث أُشير إلى أن صاحب البلاغ قال إنه اعترف لرجال الشرطة لأنهم ضربوه دون رحمـة.
    Pero pedirle a los policías que lo hagan, es malo para la moral, para los policías. Open Subtitles بلكن اجبار رجال الشرطة بفعل ذلك ليس في صالح المعنويات. انه امر سيئ لرجال الشرطة
    ¿Sabes lo que le hacen a los policías en la cárcel? Open Subtitles أتعرف مالذي يفعلونه لرجال الشرطة بالسجن ؟
    Asimismo, la INTERPOL organizaba cursos de capacitación para la policía en la esfera de la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales. UN كما تنظم الانتربول دورات تدريبية لرجال الشرطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    :: Cuatro cursos de repaso sobre la labor policial democrática para la policía Nacional y la Gendarmería UN :: عقد أربع دورات دراسية تنشيطية عن أعمال الشرطة في المجتمع الديمقراطي لرجال الشرطة والدرك
    Hasta entonces, trato de atrapar a un asesino de policías y no tengo tiempo para esperar por mi laboratorio escaso de personal. Open Subtitles إنّي حتّئذٍ سأحاول اعتقال قاتل لرجال الشرطة ولا أملك وقتًا لانتظار معملي الجنائيّ منقوص العمالة.
    97. En lo que al registro de la mezquita se refería, se dio instrucciones a los agentes de policía de tener cuidado de no interrumpir las prácticas religiosas de quienes estuvieran en la mezquita. UN ٧٩- وفيما يتعلق بتفتيش المسجد فلقد صدرت تعليمات لرجال الشرطة بعدم التعرض للشعائر الدينية لﻷشخاص الموجودين بالمسجد.
    Se llevan a cabo actividades similares de formación en beneficio de la policía, con la participación de centros policíacos comunales. UN كما يجري تدريب نشط مماثل لرجال الشرطة بمشاركة محافل الشرطة المحلية.
    Los niños de la calle son blanco de los policías, que suelen golpearlos, detenerlos y luego ponerlos en libertad con la condición de que les entreguen de 15 a 20 dólares mensuales. UN وأطفال الشوارع هدف لرجال الشرطة الذين يقومون، في كثير مــن اﻷحيــان، بضربهم واعتقالهم وإطــلاق سراحهم بشرط أن يدفعوا مبالغ تتراوح بين ١٥ دولارا و ٢٠ دولارا في الشهر؛ وهم هدف سهل للاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    El Ministerio ha previsto impartir a los funcionarios de policía cursos de sensibilización en el trato con las víctimas de todo tipo de delitos. UN وتخطط الوزارة لتقديم تدريب لرجال الشرطة لتوعيتهم بكيفية التعامل مع ضحايا جميع أنواع الجرائم.
    No se entregaban armas a policías de grado inferior al de sargento y éstas se empleaban únicamente en maniobras. UN إذ لا يرخص لرجال الشرطة دون رتبة الرقيب بحمل السلاح ولا تستخدم اﻷسلحة النارية إلا في العمليات الميدانية.
    En cuanto a la lucha contra la tortura, se ha hecho un seguimiento riguroso de las denuncias presentadas y se han incrementado los cursos de capacitación para policías y personal militar. UN وفي مجال مكافحة التعذيب، تم التحقيق بدقة في جميع الادعاءات، وازداد عدد الدورات التدريبية لرجال الشرطة والجيش.
    35. Igualmente, el Ministerio del Interior, con apoyo del UNICEF, celebró una semana de concienciación dirigida a agentes de policía y a personas que trabajan en tareas de orientación conceptual del personal del Ministerio del Interior sobre cuestiones relativas a la infancia, en particular el problema de la trata de niños. UN 35- كما قامت وزارة الداخلية بدعم من اليونيسيف بتنفيذ الأسبوع التوعوي لرجال الشرطة والعاملين في التوجيه المعنوي في سلك وزارة الداخلية حول قضايا الطفولة ومنها مشكلة تهريب الأطفال.
    Jornadas de conferencias sobre derechos humanos para los policías permanentes y policías en formación de la PFP. UN مؤتمرات عن حقوق الإنسان لرجال الشرطة الدائمين ورجال الشرطة المتدربين في الشرطة الاتحادية الوقائية.
    Se han creado dependencias especiales para atender denuncias de violencia doméstica y se han elaborado protocolos para los oficiales de policía que se ocupan de casos de agresión sexual. UN وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكولات لرجال الشرطة الذين يعنون بالاعتداءات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد