ويكيبيديا

    "لصيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • caza
        
    • para cazar
        
    • a cazar
        
    • para atrapar
        
    • cazando
        
    • de pesca
        
    • la pesca de
        
    • para capturar
        
    • para la captura
        
    • cacería
        
    • de la FAO para la
        
    • de capturar
        
    • para pescar
        
    • de la pesca
        
    • para la pesca
        
    Bueno, técnicamente es acerca de Greenpeace, que es una organización ambiental que quería detener la campaña de caza del gobierno japones. TED حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان.
    Y estas bacterias están muy bien adaptadas para cazar estos corales. TED بحيث تتكيف هذه البكتيريا بشكل جيد لصيد الشعب.
    Entonces, termino con esto y tendremos un lindo almuerzo e iremos a cazar aves. Open Subtitles إذاً، سأنهي هذا، و بعدها سنتناول غداءً جميلاً و نذهب لصيد الطيور.
    Colocan una serie de trampas y lazos para atrapar jabalíes, serpientes, monos, roedores, todo lo que puedan, en realidad. TED لديهم سلسلة من الأفخاخ التي نصبوها لصيد الخنازير البرية، والثعابين والقرود القوارض، كل ما يمكنهم صيده، حقاً
    Vivían en árboles, cazando aves. Open Subtitles وأظهرت أنّهم قد عاشوا فوق الأشجار لصيد الطيور
    En esos instrumentos se denominó al Mar Caspio, con excepción de la zona de pesca exclusiva de 10 millas, Mar Iraní Soviético. UN ففي هذين الصكين وصف بحر قزوين، باستثناء منطقة خالصة لصيد اﻷسماك مساحتها ١٠ أميال، على أنه بحر إيراني سوفياتي.
    Por otra parte, las autoridades están dispuestas a hacer aprobar una prohibición total y permanente a nivel mundial de la pesca de la ballena. UN علاوة على ذلك، فإن سلطات البلد مصممة على العمل من أجل أن يتم اعتماد حظر تام ودائم لصيد الحيتان على الصعيد العالمي.
    Ella tiene la fuerza y ​​el peso para capturar presas más grandes. Open Subtitles إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا
    La fijación de límites, como medida de precaución, para la captura del krill fue el primer caso de aplicación de estos límites en una organización regional para la ordenación de la pesca. UN وكان وضع حد أقصى تحوطي لصيد الكريل أول تطبيق لمثل هذه الحدود القصوى في إحدى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Compraremos toda la ciudad y la convertiremos en una reserva privada de caza de pandas. Open Subtitles نحن نشتري كل المدينة و نقوم بتحويلها إلي محمية خاصة لصيد حيوان الباندا
    No los había visto chicos... desde que me llevaron para la caza del idiota. Open Subtitles منذ شباب يا أراكما .. لم لصيد أخذتموني أن منذ المغفلة الحيوانات
    el objetivo de su misión. El gobierno japonés suspendió la expedición de caza de ballenas. TED حققوا هدفهم. ألغت الحكومة اليابانية حملتهم لصيد الحيتان.
    Tres reglas para cazar hongos. Ubicación, ubicación, ubicación. Open Subtitles ثلاثة قواعد لصيد الفطريات المكان، المكان و المكان
    Es raro que una guerrera de alrededor del nivel treinta haya sido escogida para cazar Devoradores Voraces. Open Subtitles من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين
    Van a cazar serpientes de cascabel, quiero que lo cubra. Open Subtitles سيقيمون مهرجان لصيد الثعابين وأريدك أن تغطى هذا الحدث
    -Eh , cabrones, ¿os gustaría ir a cazar ciervos? . Open Subtitles أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟
    Esta era una pequeña red que estaba siendo usada en México para atrapar camarones, pero la manera en que funciona es esencialmente la misma en todo el mundo. TED وكان هذا بواسطة شبكة صغيرة التي كانت تستخدم في المكسيك لصيد الروبيان ، ولكن طريقة عملها هو أساسا نفسها في كل مكان في العالم.
    ¿Quién dice que esta es mi primera vez cazando jabalíes? Open Subtitles من قال أنها المرة الأولى لى لصيد الخنازير؟
    Entonces me ofreciste llevarme de pesca... y como un torpe zoquete... me atreví a esperar. Open Subtitles ثم عرضت أنت أن تصطحبني في رحلة لصيد السمك وكمشرد تجرّأت أن آمل
    3. Moratoria mundial respecto de la pesca de enmalle y de deriva UN 3 - الوقف المؤقت العالمي لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة
    Con arreglo a ese sistema, los titulares de cuotas pueden determinar libremente el volumen de capacidad que necesitan para capturar las cantidades asignadas. UN وفي إطار هذا النظام، تُمنح لأصحاب الحصص حرية تحديد المستوى المناسب للقدرة التي يحتاجون إليها لصيد الحصص المحدد لهم.
    Se utilizan para la captura del cangrejo, la langosta, el langostino y la bocina. UN وهي تستخدم لصيد السرطان، والكركند، والإربيان، وحلزون الولك.
    Ahora... tradicionalmente, los ganadores... me acompañan en una cacería caballerosa en mi isla privada. Open Subtitles الآن، عندنا قليلا من التقاليد. كل الفائزون يلتحقون بي لصيد نبيل في جزيرتي الخاصة.
    Se mencionó al desarrollo sostenible de las pesquerías de conformidad con el Código de Conducta de la FAO para la pesca responsable como uno de los elementos básicos de tal rehabilitación. UN كما ذُكرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش.
    El sistema creaba incentivos económicos para la reducción del exceso de capacidad, puesto que los titulares de las cuotas tenían libertad para buscar la manera más económica de capturar las cantidades asignadas. UN وأوجد هذا النظام حوافز اقتصادية للحد من قدرات الصيد المفرطة، حيث يكون أصحاب حصص الصيد أحرارا في البحث عن الوسائل الأقل تكلفة لصيد الحصص المسموح لهم بها.
    Pero aun si sus aventuras para pescar les lleva cientos de millas lejos, nunca olvidan donde esta su hogar. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    Se mejoró el abastecimiento del mercado local con productos de la pesca locales. UN طرأ تحسّن على توريد المنتجات المحلية لصيد الأسماك إلى السوق المحلية.
    C. Código Internacional de Conducta para la pesca Responsable UN مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد