ويكيبيديا

    "لقصر الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Palacio de las Naciones
        
    • el Palacio de las Naciones
        
    • al Palacio de las Naciones
        
    • del Palais des Nations
        
    • Palacio de las Naciones a
        
    No se habían incluido en el inventario donaciones en especie, como los relojes del Palacio de las Naciones, valorados en 900.000 dólares. UN ولم ترد في قائمة الجرد أيضا التبرعات العينية، مثل الساعات الكبيرة لقصر الأمم المتحدة المقدرة بمبلغ 000 900 دولار.
    En diciembre de 2001 se convocó una solicitud de propuestas para realizar obras de mantenimiento y de renovación de los edificios y las instalaciones técnicas del Palacio de las Naciones. UN 343 - وقد صدر إعلان بشأن تقديم عروض في كانون الأول/ديسمبر 2001 لصيانة وتجديد المباني والتجهيزات التقنية لقصر الأمم.
    e) División del espacio interior del Palacio de las Naciones para protección contra incendios y control del acceso. UN (هـ) إقامة حواجز في المنطقة الداخلية لقصر الأمم للحماية من الحرائق ومراقبة الدخول.
    El concepto del perímetro de seguridad para el Palacio de las Naciones prevé la instalación de cinco unidades de ese tipo, en el marco de un control absoluto del acceso. UN ويتطلب مبدأ المحيط الأمني لقصر الأمم تركيب خمس من تلك الوحدات في سيناريو المراقبة الكاملة للدخول.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha presentado al Departamento de Seguridad y Vigilancia un proyecto del plan de seguridad en que se detallan los requisitos de seguridad que debe satisfacer el Palacio de las Naciones para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف مشروع خطة أمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، ترد فيها تفصيلاً المتطلبات الأمنية لقصر الأمم في جنيف ليتوافق مع معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر.
    El servicio proporciona servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía al Palacio de las Naciones, para el cual se asignan fondos en la sección 3 de ingresos. UN وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se celebrará el martes 3 de diciembre de 2002, a las 10.00 horas, en la Sala XX del Palais des Nations en Ginebra. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج عام 2003 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعا في جنيف وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX لقصر الأمم.
    Principales edificios del Palacio de las Naciones UN المباني الرئيسية لقصر الأمم
    e) Prevenir el deterioro o los daños irreversibles y restablecer y mantener el valor capitalizado del Palacio de las Naciones y su contenido, especialmente sus archivos históricos; UN (هـ) منع حدوث حالات التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة؛
    e) Prevenir el deterioro o los daños irreversibles y restablecer y mantener el valor capitalizado del Palacio de las Naciones y su contenido, especialmente sus archivos históricos: UN (هـ) منع حالات حدوث التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة:
    Esta contribución única, que está sujeta a la aprobación de las Cámaras Federales de Suiza, se abonaría en 2012 y se destinaría a ejecutar las medidas estructurales necesarias para ahorrar energía en el marco de la renovación integral del Palacio de las Naciones. UN ورهنا بموافقة الدوائر الاتحادية السويسرية، ستكون هذه المساهمة الوحيدة التي ستُدفع في عام 2012 موجّهة لتطبيق التدابير الهيكلية اللازمة لحفظ الطاقة، التي سيتعين الاضطلاع بها ضمن سياق التجديد الشامل لقصر الأمم.
    g) Conservar el patrimonio, prevenir el deterioro o los daños irreversibles y restablecer y mantener el valor capitalizado del Palacio de las Naciones y su contenido. UN (ز) الحفاظ على التراث وتفادي وقوع حالات تدهور أو أضرار لا يمكن إصلاحها، واستعادة القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ومحتوياته والحفاظ عليها.
    El Secretario General indica que Suiza, como país anfitrión, decidió participar en la renovación integral del Palacio de las Naciones a través de una contribución voluntaria única de hasta un máximo de 50 millones de francos suizos, que se utilizarán para la aplicación de medidas estructurales necesarias a los fines del ahorro de energía (A/66/279, párr. 28). UN 30 - ويشير الأمين العام إلى أن سويسرا، بصفتها البلد المضيف، قررت المشاركة في التجديد الشامل لقصر الأمم في إطار مساهمة تطوعية وحيدة أقصاها 50 مليون فرنك سويسري، ستستخدم لتنفيذ التدابير الهيكلية اللازمة لحفظ الطاقة (A/66/279، الفقرة 28).
    En el proyecto de plan se exponen los requisitos de seguridad que debe reunir el Palacio de las Naciones para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes. UN ويقدم مشروع الخطة معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات الأمنية اللازمة لقصر الأمم ليتمشى مع معايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    Los datos sobre la planta de los dos emplazamientos son los siguientes: el Palacio de las Naciones tiene una superficie total de 111,20 acres, un perímetro de 10.498 pies y 16 edificios ocupados, así como otros tres que se utilizan como almacenes; la superficie construida del Palacio Wilson es de 2,42 acres. UN ومخطط الموقعين كما يلي: لقصر الأمم مساحة إجمالية مقدارها 111.20 فدانا، ومحيط من 498 10 قدما، وفيه 16 مبنى مشغولا و 3 مباني تستخدم للتخزين؛ بينما يشغل مبنى قصر ويلسون مساحة 2.42 فدان.
    Desde que se construyeron, hace 70 años el Palacio de las Naciones y 40 años el edificio E, en los edificios y sus anexos solo se han realizado las obras de mantenimiento y las reparaciones mínimas para que sigan siendo funcionales. UN إذْ لم تشهد هذه المباني وأجنحتها منذ تشييدها، أي قبل 70 عاما بالنسبة لقصر الأمم وقبل 40 عاما بالنسبة للمبنى هاء، إلا قدرا أدنى من أعمال الصيانة والإصلاحات التي اعتُبرت ضرورية لاستمرارها في العمل.
    El servicio proporciona servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía al Palacio de las Naciones, para el cual se asignan fondos en la sección 3 de ingresos. UN وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣.
    El Servicio proporciona servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía al Palacio de las Naciones, para el cual se asignan fondos en la sección 3 de ingresos. UN وتقوم الدائرة أيضا بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم جولات لقصر اﻷمم برفقة المرشدات، وهي أنشطة ترد تحت باب الايرادات - ٣.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se celebrará el martes 3 de diciembre de 2002, a las 10.00 horas, en la Sala XX del Palais des Nations en Ginebra. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة A/RES/55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2003 اجتماعا في جنيف وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX لقصر الأمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد