ويكيبيديا

    "لقيام شراكة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de una alianza
        
    • de una asociación
        
    • para la asociación
        
    • para una asociación
        
    • para establecer una asociación
        
    • para una alianza
        
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلّم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo también que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم أيضا بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Sin embargo, puede darse el caso de una asociación entre capitales públicos y privados en que la entidad pública sea responsable de la administración del proyecto de infraestructura y la entidad del sector privado de su financiación. UN بيد أنه يمكن تصور سيناريو آخر لقيام شراكة بين القطاعين العام والخاص، يتولى بموجبها الكيان العام إدارة مشروع البنية التحتية، فيما يكون الكيان المنتمي الى القطاع الخاص مسؤولا عن تمويله.
    87. Cuando ya existen tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos, estos instrumentos pueden servir de base para la asociación, el respeto mutuo, la cooperación y la buena fe entre los Estados y los pueblos indígenas. UN 87- وفي الحالات التي تكون فيها المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة قائمة بالفعل فإن هذه الأدوات يمكن أن توفر الأساس لقيام شراكة وللاحترام المتبادل والتعاون وحسن النية بين الدول وبين الشعوب الأصلية.
    Al mismo tiempo, nos dieron la oportunidad de definir parámetros clave y asumir compromisos para una asociación mundial encaminada a hacer realidad los objetivos fijados. UN كما أنها وفرت الفرصة لتحديد المعالم الأساسية لقيام شراكة عالمية من أجل تحقيق هذه الأهداف والتعهد بالتزامات تجاه تلك الشراكة.
    También es la mejor oportunidad para establecer una asociación sostenible a largo plazo entre Kosovo y Serbia. UN كما يشكِّل أفضل فرصة لقيام شراكة مستدامة في الأجل الطويل بين كوسوفو وصربيا.
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo también que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم أيضا بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo además que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una alianza mundial para el desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم كذلك بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    10. Subrayamos el papel central de una alianza mundial para el desarrollo fortalecida, reconocemos la importancia de la titularidad nacional y ponemos de relieve que, si se han de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015, la labor nacional debe recibir apoyo internacional y llevarse a cabo en un entorno internacional propicio. UN 10 - نشدد على الدور المحوري لقيام شراكة عالمية معززة من أجل التنمية، ونسلِّم بأهمية تولي زمام المبادرة على الصعيد الوطني ونؤكد على أنه إذا أريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق بحلول عام 2015، فإن الجهود الوطنية يتعين أن يؤازرها الدعم الدولي وتوافر بيئة دولية مؤاتية.
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد هما أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reconociendo que la movilización de recursos financieros para el desarrollo a nivel nacional e internacional y la utilización eficaz de esos recursos son elementos fundamentales de una asociación mundial en pro del desarrollo que apoye el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    87. Cuando ya existen tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos, estos instrumentos pueden servir de base para la asociación, el respeto mutuo, la cooperación y la buena fe entre los Estados y los pueblos indígenas. UN 87- وفي الحالات التي تكون فيها المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة قائمة بالفعل فإن هذه الأدوات يمكن أن توفر الأساس لقيام شراكة وللاحترام المتبادل والتعاون وحسن النية بين الدول وبين الشعوب الأصلية.
    95. Cuando ya existen tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos, estos instrumentos pueden servir de base para la asociación, el respeto mutuo, la cooperación y la buena fe entre los Estados y los pueblos indígenas. UN 95- وفي الحالات التي تكون فيها المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة قائمة بالفعل، يمكن أن تكون هذه الأدوات الأساس لقيام شراكة وللاحترام المتبادل والتعاون وحسن النية بين الدول وبين الشعوب الأصلية.
    Nos sentimos alentados ante las actuales negociaciones para un acuerdo de asociación económica con la Unión Europea en materia de pesca, puesto que ello brinda la oportunidad para una asociación genuina mediante la inversión en ese sector. UN ونشعر بالارتياح إزاء المفاوضات الجارية بشأن إبرام اتفاق شراكة اقتصادية في ميدان مصائد الأسماك مع الاتحاد الأوروبي، لأن ذلك سيتيح فرصة لقيام شراكة حقيقية من خلال الاستثمار في هذا القطاع.
    46. El Programa de Acción de Bruselas sigue siendo un marco fundamental para una asociación mundial entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    En este contexto, el Programa de Acción de 10 años a favor de los países menos adelantados, aprobado en Bruselas, ha sentado las bases para una alianza mundial ampliada destinada a lograr el crecimiento económico esencial para reducir la pobreza. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج عمل بروكسل ذا السنوات العشر المتعلق بأقل البلدان نموا قد جعل من الممكن وضع الأسس اللازمة لقيام شراكة عالمية معززة لتحقيق النمو الاقتصادي الضروري للحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد