ويكيبيديا

    "للاستبيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cuestionarios
        
    • de cuestionarios
        
    Asimismo precisa un papel de muy alta calidad y precisión en la impresión de los cuestionarios. UN وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات.
    Esto puede hacer que la producción local de los cuestionarios sea problemática en algunos países en desarrollo. UN وقد يجعل هذا اﻷمر اﻹنتاج المحلي للاستبيانات في بعض البلدان النامية مسألة محفوفة بالمشاكل.
    Eso dificultará la plena armonización de los cuestionarios. UN وسيجعل ذلك من الصعب التوصل إلى مواءمة كاملة للاستبيانات.
    También ha presentado una propuesta relativa a la falta de respuesta de los Estados Miembros a los cuestionarios que les envió el Departamento de Asuntos de Desarme. UN وقد قدم أيضا اقتراحا بشأن عدم استجابة الدول الأعضاء للاستبيانات التي أرسلتها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Los expertos debatieron acerca de la necesidad de que los países estableciesen un marco jurídico que obligase a las empresas a contestar los cuestionarios. UN وناقش الخبراء ما إذا كانت البلدان تحتاج إلى إيجاد إطار قانوني يتطلب من الشركات أن تستجيب للاستبيانات.
    о Receptividad a los cuestionarios enviados por el Representante Especial para la preparación de informes; UN :: مدى الاستجابة للاستبيانات التي ترسلها الممثلة الخاصة من أجل إعداد التقارير؛
    los cuestionarios ya llenados por los Estados podrían constituir una base útil para ello. UN ويمكن للاستبيانات التي أكملتها الدول في السابق أن تشكّل أساسا مفيدا لتحديث المعلومات.
    Profunda revisión de los cuestionarios y recomendaciones para los sistemas racionalizados; UN التنقيح الكامل للاستبيانات والتوصيات الخاصة بنظم أكثر تناسقاً؛
    Hay que prever restricciones especiales en el diseño de los cuestionarios, así como considerar la calidad del papel y atenerse a normas concretas sobre la impresión y el corte de las hojas. UN ومن الضروري أن تراعى القيود التي يفرضها التصميم الخاص للاستبيانات وأن توضع نوعية الورق في الاعتبار وأن يتم التقيد بالمواصفات الدقيقة المتعلقة بالطباعة وقطع الصفحات.
    Una de las críticas expresadas por la JIFE es que el Programa tramita los cuestionarios sin haber previsto controles de calidad eficaces, como ocurre cuando se facilitan datos a la Junta. UN وأحد انتقادات الهيئة هو أن تجهيز البرنامج للاستبيانات لا يكفل وجود ضوابط جـودة فعالة، كما هو الحال بالنسبة للبيانات المبلغة الى الهيئة.
    1.1.10 Diseño, planificación y supervisión de sistemas para responder a los cuestionarios UN ١-١-١٠ تصميم نظم للامتثال للاستبيانات وتخطيط تلك النظم ورصدها
    En el anexo de esta nota, la secretaría tiene el honor de presentar, un informe consolidado y un análisis que ha preparado sobre los cuestionarios relativos a la clasificación nacional y los procedimientos de control de los desechos enumerados en el anexo IX del Convenio de Basilea. UN تتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة تقريراً، مدمجاً وتحليلاً أعدته الأمانة للاستبيانات المتعلقة بالتصنيف الوطني وتدابير الرقابة لنفايات الملحق التاسع لاتفاقية بازل.
    En la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría presentó un informe consolidado y análisis de los cuestionarios completados que había recibido para que los examinase la Conferencia de las Partes. UN وقدمت الأمانة في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تقريرا وتحليلا موحدين للاستبيانات المستكملة التي تلقتها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Sin embargo, hubo muy pocas respuestas a los cuestionarios enviados por la secretaría, lo cual obstaculizó la preparación de un inventario amplio de los programas de vigilancia, uno de los requisitos para la ejecución sin tardanza del plan de vigilancia mundial. UN غير أن ضعف الاستجابة للاستبيانات التي أرسلتها الأمانة قد عرقل إعداد بيان الحصر الشامل لبرامج الرصد المطلوبة للتنفيذ السريع لخطة الرصد العالمية.
    Sin embargo, hubo muy pocas respuestas a los cuestionarios enviados por la secretaría, lo cual obstaculizó la preparación de un inventario amplio de los programas de vigilancia, uno de los requisitos para la ejecución sin tardanza del plan de vigilancia mundial. UN غير أن ضعف الاستجابة للاستبيانات التي أرسلتها الأمانة قد عرقل إعداد بيان الحصر الشامل لبرامج الرصد المطلوبة للتنفيذ السريع لخطة الرصد العالمية.
    Junto con otros titulares de mandatos, expresó también su preocupación por el contenido de los cuestionarios y de las directrices de las entrevistas que utilizaban las autoridades nacionales de naturalización. UN وأعربت أيضا، مع غيرها من المكلفين بولايات، عن قلقها إزاء مضمون المبادئ التوجيهية للاستبيانات والمقابلات التي تستخدمها السلطات المحلية المانحة للجنسية.
    Por tanto, el alcance y la naturaleza de la violencia que se reflejan en los datos que aportan las propias mujeres en los cuestionarios de las encuestas varían de manera significativa respecto del alcance de la violencia que se denuncia a la policía o de los contactos registrados con los departamentos de emergencia. UN وبناء على ذلك، يختلف مدى وطبيعة العنف كما تُبلغ عنهما النساء أنفسهن في الدراسات الاستقصائية للاستبيانات اختلافا كبيرا عن مدى العنف المبلَّـغ للشرطة أو جهات اتصال مسجلة لدى إدارات الطوارئ.
    Cuba afirmó que con los cuestionarios se podría identificar los ámbitos sobre los que no se hubiesen recogido datos o información y determinar los ámbitos normativos que hubieran sido descuidados y carecieran de recursos. UN وكتبت كوبا قائلة إنه يمكن للاستبيانات أن تحدد المجالات التي لم تُجمع عنها أية بيانات أو معلومات وأن تبين مجالات السياسة العامة التي أهملت وافتقرت إلى الموارد.
    Profunda revisión de los cuestionarios y recomendaciones para los sistemas racionalizados; UN - التنقيح الكامل للاستبيانات والتوصيات الخاصة بنظم أكثر تناسقاً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد