ويكيبيديا

    "للتطعيم ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de vacunación contra
        
    • de inmunización contra
        
    • en pro de una vacuna contra
        
    • para el desarrollo de una vacuna contra
        
    • de la vacuna contra
        
    • el desarrollo de una vacuna contra el
        
    En materia sanitaria, informó al Relator Especial de que su país había establecido dispensarios y centros sanitarios en el Afganistán, situados en Mazar-i-Sharif, Yakaolang, Bamyan, Kabul y Jalalabad, y había participado en una campaña conjunta de vacunación contra la poliomielitis. UN وفي ميدان الصحة، أبلغ المقرر الخاص أن بلده قد أقام مستوصفات ومرافق صحية بأفغانستان، وذلك في مزار الشريف وياكولانغ وباميان وكابول وجلال أباد، كما أنه قد أسهم في حملة مشتركة للتطعيم ضد شلل اﻷطفال.
    En 1995 se dio inicio a un programa de vacunación contra la hepatitis B. UN وبدأ تنفيذ برنامج للتطعيم ضد التهاب الكبد في عام ٥٩٩١.
    La Región valona sostiene un programa de vacunación contra la hepatitis para mujeres prostituidas en sus mismos lugares de su trabajo. UN ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها.
    A partir de 1987 se realizaron programas anuales de inmunización contra el sarampión y en 2006 se alcanzará el objetivo de una cobertura total de inmunización. UN وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006.
    El objetivo de la Iniciativa internacional en pro de una vacuna contra el SIDA es lograr el desarrollo de vacunas seguras, eficaces y asequibles para prevenir el VIH que se puedan utilizar en todo el mundo. UN مهمة المبادرة الدولية للتطعيم ضد الإيدز هي ضمان تطوير لقاحات مأمونة وفعالة ومتاحة للوقاية من مرض الإيدز لاستخدامها في جميع أنحاء العالم.
    :: La Iniciativa ha prestado apoyo al Programa africano para el desarrollo de una vacuna contra el SIDA, puesto en marcha por la OMS y el ONUSIDA. UN :: ساندت عمل البرنامج الأفريقي للتطعيم ضد الإيدز، الذي استهله برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Los organismos de la Operación proporcionaron alimentación complementaria y terapéutica a más de 100.000 personas y llevaron a cabo una importante campaña de vacunación contra el sarampión y la poliomielitis, que con éxito previno los brotes de estas enfermedades. UN وقدمــت وكالات شريان الحياة للسودان التغذية التكميلية والعلاجية ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص، ونفذت حملة كبرى للتطعيم ضد الحصبة وشلل اﻷطفال نجحت في الحيلولة دون تفشي هذين الوباءين.
    - Campañas sistemáticas de vacunación contra esas enfermedades que alcancen a todas las poblaciones destinatarias; UN - تنفيذ حملات منتظمة للتطعيم ضد الأمراض والوصول إلى كــل الفئـات المستهدفة؛
    Por otro lado, en el marco de la campaña nacional de vacunación contra el sarampión de este año también se administrarán vacunas contra la poliomielitis a fin de combatir el nuevo brote de esta enfermedad en el norte del país. UN ومن جانب آخر، في نطاق الحملة الوطنية للتطعيم ضد الحصبة خلال العام الحالي، يتم إعطاء لقاحات ضد شلل الأطفال بهدف محاربة الظهور الجديد لهذا المرض في شمال البلاد.
    En diciembre de 2005 se iniciará una campaña de vacunación contra el sarampión en todo el país. UN وستشرع في كانون الأول/ديسمبر من عام 2005 في حملة شاملة للبلد بأَسره للتطعيم ضد الحصبة.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo está esforzándose por mejorar los servicios de salud, impartir educación en materia de nutrición y organizar campañas de vacunación contra la poliomielitis y otras enfermedades que ponen en peligro la vida. UN وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة.
    El Programa nacional de vacunación contra la neumocosis infantil logró también reducir el número de muertes de niños menores de 5 años, que habían sido 16 en 2004, antes de la introducción del programa, y pasaron a 9 en 2005. UN كذلك نجح البرنامج الوطني للتطعيم ضد المكورات الرئوية في الطفولة في الحد من الوفيات بين الأطفال دون الخامسة من 16 في عام 2004 قبل تطبيق البرنامج إلى 9 في عام 2005.
    ii) La puesta en marcha, el 16 de enero de 2012, del Programa Nacional de vacunación contra el Virus del Papiloma Humano. UN ' 2` بدأ تنفيذ البرنامج الوطني للتطعيم ضد فيروس الورم الحُليمي البشري، في 16 كانون الثاني/يناير 2012.
    Como parte de la campaña nacional de vacunación contra la gripe, se colocan, en varias revistas de asociaciones de pacientes, avisos dirigidos a grupos de pacientes y personas con discapacidad en riesgo de caer gravemente enfermas por la gripe. UN وكجزء من الحملة الوطنية للتطعيم ضد الأنفلونزا، تم إدراج إعلانات في مختلف مجلات جمعيات المرضى التي تستهدف مجموعات من المرضى والأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في خطر الإصابة بمرض خطير نتيجة الأنفلونزا.
    Del 6 al 10 de abril, el UNICEF y la OMS, en colaboración con el Ministerio de Salud, dirigieron una campaña nacional de vacunación contra la poliomielitis, dirigida a 5.715.936 niños menores de cinco años. UN وفي الفترة من 6 إلى 10 نيسان/أبريل، قامت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع وزارة الصحة، بحملة وطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال تستهدف 936 715 5 طفلا دون سن الخامسة.
    En esta última, en agosto de 1999, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) pudieron llevar a cabo una campaña de vacunación contra la poliomielitis, gracias a la intervención de la Secretaría. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يسرت جهود الأمانة العامة قيام منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في آب/أغسطس 1999 بحملة للتطعيم ضد شلل الأطفال.
    Las campañas locales de inmunización contra la poliomielitis se llevaron cabo en seis provincias (Benga, Benguela, Bie, Huila, Luando y Namibe). UN ونُظِّمَت حملات محلية للتطعيم ضد الشلل في 6 مقاطعات (بنغو، بنغويلا، بيي، هويلا، لواندا، ناميبي).
    La tercera serie de Días nacionales de inmunización contra la poliomielitis llevada a cabo por la Organización Mundial de la Salud tuvo lugar entre el 10 y el 13 de julio, y de ella se beneficiaron 4,5 millones de niños menores de 5 años en todo el país. UN 49 - وقد تم تنفيذ الجولة الثالثة من الحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال التي تقودها منظمة الصحة العالمية في الفترة من 10 إلى 13 تموز/يوليه، وكانت هذه الحملة تستهدف 4.5 مليون من الأطفال دون سن الخامسة في جميع أنحاء البلد.
    Noruega también ha apoyado la Iniciativa internacional en pro de una vacuna contra el SIDA. UN والنرويج تدعم أيضا " المبادرة الدولية للتطعيم ضد متلازمة نقص المناعة المكتسب " .
    Asimismo, la Iniciativa acogió la celebración en sus oficinas de Nueva York de una reunión del Grupo de Trabajo comunitario del Programa africano para el desarrollo de una vacuna contra el SIDA, y copatrocinó un seminario de medios de comunicación celebrado en Kenya sobre vacunas contra el SIDA en el que participaron 25 periodistas africanos procedentes de 12 países. UN واستضافت المبادرة أيضاً اجتماع الفريق العامل المجتمعي التابع للبرنامج الأفريقي للتطعيم ضد الإيدز في مكاتبها بنيويورك، وشاركت في رعاية حلقة عمل إعلامية في كينيا بشأن لقاحات الإيدز حضرها 25 صحفياً أفريقياً من 12 بلداً.
    En Kampala (Uganda) 3.000 personas asistieron a una concentración sobre el Día Mundial de la vacuna contra el SIDA, que contó también con una nutrida representación de la televisión, la radio y la prensa. UN وفي كمبالا، أوغندا، حضر 000 3 شخص اجتماعاً جماهيريا بمناسبة اليوم العالمي للتطعيم ضد الإيدز، حظي أيضاً بتغطية من محطات تليفزيون وإذاعة وصحف بارزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد