ويكيبيديا

    "للتعبئة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Movilización Pública
        
    • para la Movilización Pública
        
    • Decisiones
        
    • movilización general
        
    * Agencia Central de Movilización Pública y Estadísticas, La situación de las mujeres y los hombres en Egipto, 2011. UN الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء، وضع المرأة والرجل في مصر، 2011.
    Investigadora principal del Instituto de Planificación Nacional del Organismo Central de Movilización Pública y Estadísticas, 1983-1984. UN مفتش أول بمعهد التخطيط القومي والجهاز المركزي للتعبئة العامة واﻹحصاء، ٣٨٩١-٤٨٩١.
    La cooperación entre el Consejo Nacional de la Mujer, el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística y el Centro de Información y Apoyo a la Adopción de Decisiones dependiente del Consejo de Ministros ha dado los frutos siguientes: UN بالنسبة للتعاون بين المجلس القومي للمرأة والجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء ومركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار بمجلس الوزراء فقد تم ما يلي:
    En el informe figuran la recopilación de nombres geográficos y las bases de datos geográficas de la República Árabe de Egipto, la más importante de las cuales es el sistema de información geográfica utilizado para el censo egipcio de 2006 por el Organismo Central para la Movilización Pública y la Estadística, así como las aplicaciones del Centro de Documentación del Patrimonio Cultural y Natural. UN ويعرض التقرير ما تم من جمع الأسماء الجغرافية وقواعد البيانات الجغرافية بجمهورية مصر العربية وأهمها نظام المعلومات الجغرافي لتعداد مصر عام 2006 للجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء وتطبيقات مركز توثيق التراث الحضاري والطبيعي.
    El artículo 3 de la Ley Nº 15 de 1990, que disponía que los ciudadanos de San Marino de entre 16 y 60 años de edad habían de prestar servicio militar, debía interpretarse en el contexto del artículo 4 de la misma ley, que regulaba las circunstancias excepcionales de una movilización general. UN والمادة 3 من القانون رقم 15 لعام 1990، التي تنص على أنه يجب على المواطنين من 16 إلى 60 سنة أن يخدموا في الجيش، ينبغي أن تُقرأ في ضوء المادة 4 من هذا القانون نفسه، الذي ينظم الأحوال الاستثنائية للتعبئة العامة.
    Sírvase explicar en mayor detalle las actividades de cooperación entre el Consejo Nacional de la Mujer, el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística y el Centro de Información y Apoyo a la Adopción de Decisiones dependiente del Consejo de Ministros. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن جهود التعاون بين المجلس القومي للمرأة والجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء ومركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار التابع لمجلس الوزراء.
    En el documento de trabajo núm. 52, de la División Árabe, se indica que el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística de Egipto ha diseñado una aplicación del Sistema de Información Geográfica (SIG) para el censo de 2006. UN 59 - وأفادت ورقة العمل رقم 52 لشعبة البلدان العربية أن الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء في مصر قد استحدث تطبيقا لنظام المعلومات الجغرافية لاستخدامه في تعداد عام 2006.
    El Consejo está cooperando con el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística, como organismo oficial de recopilación de datos de Egipto, para subsanar las deficiencias en los datos relativos a los niños mediante iniciativas tales como encuestas nacionales sobre el trabajo infantil y los niños de la calle. UN قد تعاون المجلس مع الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء باعتباره الجهة الرئيسية المنوط بها جمع البيانات في مصر لسد النقص في قاعدة البيانات عن الأطفال. ومن ذلك إعداد المسح القومي لعمالة الأطفال ومسح أطفال الشوارع.
    Varios estudios de investigación sobre trabajo infantil. Incluyen la encuesta nacional sobre trabajo infantil, en cooperación con el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística (2001), el estudio sobre los niños que trabajan en la ciudad de Al-Salam y el estudio sobre los niños que trabajan en talleres de Duwaiqa. UN عدد من الدراسات البحثية المتصلة بعمالة الأطفال منها، المسح القومي لعمالة الأطفال بالتعاون مع الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء لعام 2001، ودراسة الأطفال والعمل في مدينة السلام، ودراسة وضع الأطفال العاملين بالورش في منطقة الدويقة.
    214. En el libro de estadísticas hecho público en diciembre de 2007 por el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística figuran algunos de los datos publicados por el Ministerio de Sanidad y Población correspondientes a 2006. UN 214- ويبين الكتاب الإحصائي السنوي للجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2007، بعضاً من المؤشرات الصحية الصادرة عن وزارة الصحة والسكان في 2006:
    Sin especificar Fuente: Organismo Central de Movilización Pública y Estadística, 2007. UN المصدر: الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء (2007).
    56. La encuesta nacional realizada en 2001 por el Consejo Nacional del Niño y la Madre, en cooperación con el Organismo Central de Movilización Pública y Estadísticas, indica lo siguiente: UN 56- يشير المسح القومي الذي نفذه المجلس القومي للطفولة والأمومة بالتعاون مع الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء في 2001 إلى ما يلي:
    66. Desde 2002, el Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad está procurando subsanar las deficiencias de su propia base de datos. Con ese fin, el Consejo se asoció con el Centro de información y Decisiones políticas, el Ministerio de Tecnología de las Comunicaciones y la Información, el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística y otros organismos que se desempeñan en la recopilación y el análisis de datos. UN 66- ومن جانبه يعمل المجلس القومي للطفولة والأمومة منذ عام 2002 على سد الفجوات في قاعدة البيانات، وفي سبيل ذلك عقد شراكة مع مركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار ووزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء وغيرها من الجهات المعنية لجمع وتحليل البيانات.
    Un estudio sobre niños de la calle, en cooperación con el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística (2007), para determinar la magnitud del problema en las zonas donde se concentra el fenómeno: El Cairo, Alejandría, Giza y Qalubiya. UN دراسة مسحية لأطفال الشوارع لتحديد حجم الظاهرة في مناطق التجمعات وهي محافظات القاهرة - الإسكندرية - الجيزة - القليوبية، بالتعاون مع الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء (2007).
    Medidas de protección de los niños que trabajan 343. De conformidad con la recomendación formulada por el Comité sobre la elaboración de una base de datos sobre los niños que trabajan, el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística realizó en 2001 una encuesta nacional sobre el trabajo infantil a petición del Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad. UN 343- وبشأن الاستجابة لتوصية اللجنة بوضع قاعدة للبيانات للأطفال العاملين، أجرى الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء بناء على طلب المجلس القومي للطفولة والأمومة وبالتعاون معه دراسة مسحية لعمل الأطفال على المستوى القومي في عام 2001.
    Tal como se afirmó anteriormente, ello se hizo realizando dos estudios, en 2007 y 2009, sobre niños de la calle en la mayoría de las provincias afectadas por este problema, en colaboración con la sociedad civil, las ONG, los organismos gubernamentales, las organizaciones internacionales, el Organismo Central de Movilización Pública y Estadística, el Instituto Superior de Servicios Sociales y el UNICEF. UN تم ذلك - كما ورد سابقاً - من خلال إجراء دراستين في 2007 و2009 عن أطفال الشوارع في أكثر المحافظات معاناة من هذه المشكلة وبالشراكة مع المجتمع المحلي والجمعيات الأهلية والجهات الحكومية والمنظمات الدولية والجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء والمعهد العالي للخدمة الاجتماعية ومنظمة اليونيسيف.
    Los seminarios tuvieron lugar en: a) Blantyre (Malawi), del 19 al 22 de julio de 2010, para 19 funcionarios de la Oficina Nacional de Estadística; y b) El Cairo, del 17 al 19 de mayo de 2010, para 49 funcionarios del Organismo Central de Movilización Pública y Estadística. UN وعقدت الحلقتان الدراسيتان في المكانين التاليين: (أ) بلانتاير، في الفترة من 19 إلى 22 تموز/يوليه 2010، لـ 19 من موظفي مكتب الإحصاءات الوطنية في ملاوي؛ (ب) القاهرة، مصر، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2010، لـ 49 من موظفي الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء.
    7. Egipto desea señalar igualmente que la información estadística que figura en el presente informe se ha obtenido de organismos especializados nacionales, entre ellos el Organismo Central para la Movilización Pública y las Estadísticas (CAPMAS) y el Banco Central de Egipto. Esas estadísticas se publican dentro del país e internacionalmente en Internet. UN 7- كما تشير مصر إلى أن الإحصائيات الواردة بمتن هذا التقرير مصدرها الجهات الوطنية المتخصصة وهى الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء والبنك المركزي المصري (وهى منشورة وطنياً ودولياً بواسطة شبكة الانترنت)، وسيتم الإشارة في موضعها إن كانت مصدر البيانات أو الإحصائيات خلاف ذلك.
    32. El desempleo constituye uno de los principales obstáculos para el disfrute por los ciudadanos egipcios de los derechos económicos, sociales y culturales. Según la Agencia Central para la Movilización Pública y la Estadística, la tasa de desempleo en la fuerza de trabajo del mercado laboral egipcio en 2012 era del 12% (8,87% la masculina y 22,73% la femenina), frente al 8,9% que se registraba en 2011. UN 32- تمثل البطالة أحد المعوقات الأساسية المعرقلة لتمتع المواطن بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إذ تشير إحصائيات الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء لعام 2012 بأن معدلات البطالة في مصر بلغت نحو 12 في المائة (ذكور 8.87 في المائة، وإناث 22.73 في المائة) من قوة العمل بسوق العمل المصري، مقابل 8.9 في المائة عام 2011، بما ينذر بخطر قادم يهدد الأمن الاجتماعي في مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد