Además, se puso en marcha un nuevo programa de aprendizaje electrónico para sensibilizar al personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، بُدئ في برنامج جديد للتعلُّم الإلكتروني من أجل توعية الموظفين. |
60. La UNODC y el Pacto Mundial están preparando un instrumento de aprendizaje electrónico sobre la lucha contra la corrupción. | UN | 60- ويقوم المكتب ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي باستحداث أداة للتعلُّم الإلكتروني في مجال مكافحة الفساد. |
Establecimiento de un programa de aprendizaje electrónico en árabe | UN | استحداث برنامج للتعلُّم الإلكتروني باللغة العربية |
Asimismo, está cooperando con la Organización Internacional de Policía Criminal en la elaboración de una herramienta de aprendizaje electrónico para la policía. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
En 2008, todos los ministerios formularon políticas de igualdad de género y en 2009 se lanzó un curso de educación en línea. | UN | ففي عام 2008، صاغت جميع الوزارات سياسات للمساواة بين الجنسين وفي عام 2009، بدأ مقرَّر دراسي للتعلُّم الإلكتروني. |
Otras actividades habían consistido en el examen de la cooperación con academias y programas de aprendizaje electrónico de ámbito internacional y regional. | UN | وكان من بين الأنشطة الأخرى النظر في التعاون مع الهيئات الأكاديمية الدولية والإقليمية وبرامج للتعلُّم الإلكتروني. |
La secretaría informó de que seguía cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas en un instrumento interactivo de aprendizaje electrónico para el sector privado que hasta la fecha había tenido más de 53.000 usuarios. | UN | وأفادت الأمانة بأنها ما زالت تتعاون مع مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في تطبيق أداة تفاعلية للتعلُّم الإلكتروني من أجل القطاع الخاص، وقد بلغ عدد مستخدميها حتى الآن 000 53 مستخدم. |
Este esfuerzo llevará oportunidades de aprendizaje electrónico y recursos de capacitación a estudiantes, profesores y comunidades locales. | UN | إن هذا المشروع سوف يوفِّر فرصا للتعلُّم الإلكتروني وموارد للتدرب على تلك التكنولوجيات للطلبة وللمدرسين وللمجتمعات المحلية. |
El Instituto se propone ajustar otros 10 cursos de aprendizaje electrónico a los criterios del sistema ECBCheck antes de que finalice el año 2011. | UN | ويهدف المعهد إلى تنظيم 10 دورات أخرى في التعلُّم الإلكتروني مرتبطة بمعايير التفحص المفتوح للتعلُّم الإلكتروني لبناء القدرات بنهاية عام 2011. |
Otra actividad realizada en el marco de esa Iniciativa fue la elaboración de un instrumento de aprendizaje electrónico para funcionarios de aduanas sobre los tres convenios en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | ويتمثّل نشاط آخر يُنفَّذ في إطار المبادرة في تطوير أداة للتعلُّم الإلكتروني لموظفي الجمارك بشأن الاتفاقيات الثلاث، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
76. En la actualidad, la Secretaría no dispone de recursos para establecer programas de aprendizaje electrónico en materia de recuperación de activos pero está estudiando la posibilidad de establecerlos en el futuro. | UN | 76- وليس لدى الأمانة في الوقت الحاضر ما يلزم من موارد لإنشاء برامج للتعلُّم الإلكتروني في مجال استرداد الموجودات، لكنها تنظر في فعل ذلك مستقبلا. |
115. El 27 de octubre se anunció que se había elaborado un programa de aprendizaje electrónico en árabe cuya primera versión se ensayó en un acto paralelo organizado por el Gobierno de Suecia. | UN | 115- في 27 تشرين الأول/أكتوبر، نظَّمت حكومة السويد حدثاً موازياً أُعلن فيه عن استحداث برنامج للتعلُّم الإلكتروني باللغة العربية، كما جرى اختبار الصيغة الأولى لهذا البرنامج. |
En diciembre de 2011, la Secretaría firmó un acuerdo con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para la elaboración de un instrumento de aprendizaje electrónico para funcionarios de la policía y otras fuerzas del orden. | UN | 18 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وقَّعت الأمانة اتفاقاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) من أجل تطوير أداة للتعلُّم الإلكتروني من أجل موظفي الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون. |
En otro caso, el 3 de abril de 2009 se había adjudicado un contrato, con un monto máximo de 401.300 dólares, a un proveedor para que facilitara una solución de aprendizaje electrónico a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | 382 - وفي حالة أخرى، مُنح عقد لبائع في 3 نيسان/أبريل 2009 مقابل مبلغ لا ينبغي أن يتجاوز 300 401 دولار لتوفير حل للتعلُّم الإلكتروني لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Todo eso abarcó la elaboración de módulos de aprendizaje electrónico del programa normalizado de formación para el examen de documentos protegidos de uso mundial a efectos de prevenir y combatir el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, en particular en relación con la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes, la prevención del terrorismo y la seguridad de las fronteras. | UN | وقد شمل ذلك وضع نمائط للتعلُّم الإلكتروني ضمن البرنامج التدريبـي الموحَّد بشأن فحص الوثائق الأمنية للاستخدام العالمي من أجل منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتهما، ولا سيما فيما يتعلق بالاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين ومنع الإرهاب وأمن الحدود. |
46. La UNODC y el Pacto Mundial están preparando un instrumento de aprendizaje electrónico sobre la lucha contra la corrupción, programa este que tiene por objeto difundir conocimientos sobre el tema, en particular acerca de la Convención contra la Corrupción, y que contribuirá a las iniciativas de creación de capacidad y sensibilización en apoyo de la colectividad empresarial. | UN | 46- ويقوم المكتب حالياً بالمشاركة مع الاتفاق العالمي بوضع أداة للتعلُّم الإلكتروني. ويهدف البرنامج إلى نشر المعارف بشأن مسائل مكافحة الفساد، بالأخص اتفاقية مكافحة الفساد، وسيساهم في جهود بناء القدرات والتوعية دعماً لقطاع الشركات التجارية. |
Además de impartir capacitación, la Secretaría está elaborando, junto con la OMA y las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam, una herramienta conjunta de aprendizaje electrónico acerca de los tres convenios sobre productos químicos y desechos destinada a los funcionarios de aduanas y los encargados de hacer cumplir la ley. | UN | 5 - وبالإضافة إلى تنفيذ التدريب تقوم الأمانة بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بصياغة أداة مشتركة للتعلُّم الإلكتروني بشأن الاتفاقيات الثلاث للمواد الكيميائية والنفايات ليستخدمها موظفو الجمارك والإنفاذ. |
Mediante ese proyecto se creará un marco conceptual destinado a apoyar la puesta en marcha de un programa de aprendizaje electrónico destinado a la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER). | UN | ومن شأن ذلك أن يوفِّر إطارا مفاهيميا يدعم البدء في تنفيذ برنامج للتعلُّم الإلكتروني لخدمة برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر). |
Además, se procede a crear un programa de educación en línea para brindar capacitación a distancia a funcionarios y empresarios en materia de desarrollo empresarial y promoción de inversiones mediante el Programa conjunto ONUDI/UNCTAD sobre promoción de inversiones y desarrollo empresarial en África (EDIP) y el Programa de bolsas de subcontratación y coparticipación (SPX). | UN | كما يجري صوغ برنامج للتعلُّم الإلكتروني لتمكين الموظفين المعنيين بتنمية المنشآت وترويج الاستثمار وموظفي بورصات التعاقد من الباطن ومنظّمي المشاريع من التدرُّب عن بعد. |
Un curso de educación en línea en inglés ofrece una serie de módulos de aprendizaje sobre las distintas formas que asume el control policial en las sociedades y sobre las estructuras y la capacitación de los servicios de policía. | UN | ثمة دورة للتعلُّم الإلكتروني باللغة الإنكليزية توفِّر مجموعة نمائط دراسية بشأن مختلف الأساليب التي يضبط بها أمن المجتمعات، وبشأن كيفية هيكلة دوائر الشرطة وتدريبها. |