ويكيبيديا

    "للتكاليف الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para gastos administrativos
        
    • de los gastos administrativos
        
    • a sufragar gastos administrativos
        
    • a los gastos administrativos
        
    • a gastos administrativos
        
    • para los gastos de gestión
        
    • entre los gastos administrativos
        
    • para sufragar gastos administrativos
        
    • en gastos administrativos
        
    • costo administrativo de los
        
    • abarcan los gastos administrativos
        
    • en concepto de gastos administrativos
        
    • de gastos en concepto de administración
        
    • en concepto de gastos de administración
        
    • para sufragar los gastos administrativos de
        
    Oficina del Jefe de Operaciones: Recursos necesarios para gastos administrativos UN مكتب رئيس العمليات: الاحتياجات من الموارد للتكاليف الإدارية
    Las estimaciones revisadas representarían una asignación total de 41.011.800 para gastos administrativos. UN وستصل التقديرات المنقحة لاعتماد إجمالي للتكاليف الإدارية إلى 800 011 41 دولار.
    El costo de los gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución suma 20,3 millones de dólares; UN ووصلت النفقات المخصصة للتكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشاركة في تنفيذ القرار إلى ٣,٠٢ مليون دولار؛
    Se propone que esos fondos se asignen con cargo a las reservas operacionales y al saldo de los fondos del 2,2% de la cuenta de garantía bloqueada destinado a sufragar gastos administrativos y operacionales. UN ويقترح أن يمول هذا المبلغ من الاحتياطي التشغيلي ورصيد الأموال المتاحة في الجزء البالغة نسبته 2.2 من حساب الضمان، المخصص للتكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل.
    Prometió a los donantes que 100 centavos de cada dólar adicional se dedicarían a los programas y no a los gastos administrativos generales. UN وتعهد للمانحين بأن مائة سنت من كل دولار إضافي ستذهب إلى البرامج، لا للتكاليف الإدارية العامة.
    Sus gastos se sufragan con cargo a fondos pertenecientes a los fondos para gastos administrativos y operacionales del Programa. UN وتُغطى تكاليف المكتب من الأموال المخصصة للتكاليف الإدارية وتكاليف تشغيل البرنامج.
    Sus gastos, por un valor de 469.000 dólares, se sufragaron con cargo a fondos asignados para gastos administrativos y operacionales del programa. UN وتُغطى تكاليف المكتب من الأموال المخصصة للتكاليف الإدارية وتكاليف تشغيل البرنامج.
    Oficina del Director General: recursos necesarios para gastos administrativos UN الاحتياجات من الموارد للتكاليف الإدارية
    En consecuencia, habría un aumento del total de recursos para gastos administrativos en el presupuesto de la Caja para el bienio 2002-2003, los que pasarían de 29.943.800 dólares a 30.123.000 dólares. Esto representa un aumento total de 179.200 dólares con respecto al presupuesto aprobado inicialmente. UN 97 - وبالتالي، يرتفع مجموع الموارد المرصودة للتكاليف الإدارية في ميزانية الصندوق لفترة السنتين 2002-2003 من 800 943 29 دولار إلى 000 123 30 دولار، مما يعكس زيادة مجموعها 200 179 دولار على الميزانية التي أُقرّت في الأصل.
    Por recomendación de la Comisión de Actuarios, el Comité Permanente acordó que la inclusión en la evaluación en curso de la consignación de fondos para gastos administrativos se basara en un 50% del presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007, dividido por el total de la remuneración pensionable al 31 de diciembre de 2005. UN 24 - وبناء على توصية من لجنة الإكتواريين، وافقت اللجنة الدائمة على أن يحسب الاعتماد المخصص للتكاليف الإدارية المقرر إدراجه في التقييم الحالي على أساس نصف الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007، مقسوما على مجموع الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En el cuadro 2 figura un desglose de los gastos administrativos por objetos consolidados de los gastos utilizados en el modelo de presupuesto de las Naciones Unidas. UN ٣٣ - ويرد أدناه تحليل للتكاليف اﻹدارية حسب أوجه اﻹنفاق المجمعة المستخدمة في شكل ميزانية اﻷمم المتحـدة.
    Por otra parte, el proyecto de presupuesto por programas contiene varias iniciativas sumamente útiles del Secretario General respecto de la reforma de la administración del personal, la modernización de los sistemas de información, la administración de la justicia, la planificación presupuestaria estratégica y el control de los gastos administrativos. UN وعلاوة على ذلك، تُظهر الميزانية المقترحة عددا من المبادرات القيﱢمة التي أسسها اﻷمين العام في إدارة الموظفين، وتحديث نظم المعلومات، وإقامة العدل، والميزنة والضبط الاستراتيجيين للتكاليف اﻹدارية.
    No obstante, varias delegaciones compartieron la opinión de la Comisión Consultiva de que todavía no se había llevado a cabo un análisis minucioso de los gastos administrativos de la sede y las oficinas exteriores. UN بيد أن العديد من الوفود، أبدى موافقته على رأي اللجنة الاستشارية بأنه لم يجر بعد تحليل متأن للتكاليف اﻹدارية في المقر والمكاتب الميدانية.
    Se propone que esos fondos se asignen con cargo a las reservas operacionales y al saldo de los fondos del 2,2% de la cuenta de garantía bloqueada destinado a sufragar gastos administrativos y operacionales. UN ويقترح أن يمول هذا المبلغ من الاحتياطي التشغيلي ورصيد الأموال المتاحة في الجزء البالغة نسبته 2.2 من حساب الضمان، المخصص للتكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل.
    El nivel general de recursos destinados a sufragar gastos administrativos asciende a 71.769.300 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento neto de 14.188.100 dólares (24,6%) con respecto a las consignaciones revisadas del bienio 2006-2007. UN 75 - ويصل المستوى الإجمالي للموارد المخصصة للتكاليف الإدارية إلى 300 769 71 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة صافية قدرها 100 188 14 دولار، أو 24.6 في المائة، عن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Prometió a los donantes que 100 centavos de cada dólar adicional se dedicarían a los programas y no a los gastos administrativos generales. UN وتعهد للمانحين بأن مائة سنت من كل دولار إضافي ستذهب إلى البرامج، لا للتكاليف الإدارية العامة.
    De esa suma, el 93%, ó 344 millones de dólares, corresponde a gastos de los programas; el 3% se pagó a agentes de ejecución, y el 4% corresponde a gastos administrativos. UN ومن هذا المبلغ، كان نصيب نفقات البرنامج 93في المائة أي 344 مليون دولار؛ دفع منها 3 في المائة لوكلاء التنفيذ و4 في المائة للتكاليف الإدارية.
    En la opción con el menor nivel de recursos se preveía un presupuesto por programas de 80 millones de dólares y un presupuesto para los gastos de gestión y apoyo administrativo de 32,4 millones de dólares para el bienio. UN وقد تضمن المستوى اﻷدنى المحتمل للموارد وصفا لميزانية للبرنامج تبلغ ٨٠ مليون دولار وميزانية للتكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرنامج بمبلغ ٣٢,٤ مليون دولار لفترة السنتين.
    11. La Comisión Consultiva opina que, a pesar de los esfuerzos que se han hecho para reducir los costos administrativos, según se indica en el párrafo 7 del documento, la relación entre los gastos administrativos y la ejecución de los programas todavía es elevada. UN ١١ - وبصرف النظر عن الجهود التي بذلت لتقليص التكاليف اﻹدارية، حسب ما ذكر في الفقرة ٧ من الوثيقة، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن النسبة الحالية للتكاليف اﻹدارية إلى إنجاز البرامج لا تزال عالية.
    Esa suma incluía 29.943.800 dólares para sufragar gastos administrativos, 43.405.100 dólares para sufragar gastos relacionados con las inversiones y 973.500 dólares para sufragar gastos de auditoría. UN ويتألف هذا المبلغ من 800 943 29 دولار للتكاليف الإدارية و 100 405 43 دولار لتكاليف الاستثمارات و 500 973 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات.
    Observando con preocupación que, desde la creación en 1997 de la Cuenta para el Desarrollo, no se ha determinado ninguna economía resultante de posibles reducciones en gastos administrativos y generales de otro tipo para su transferencia a la Cuenta para el Desarrollo, a pesar de las decisiones de la Asamblea General al respecto, incluida su resolución 52/12 B, UN وإذ تلاحظ مع القلق أنه منذ إنشاء حساب التنمية في عام 1997، لم يجر تحديد أي وفورات من عمليات التقليص الممكنة للتكاليف الإدارية العامة قصد نقلها إلى حساب التنمية، بالرغم من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك قرارها 52/12 باء،
    c) Realizar una evaluación comparativa del costo administrativo de los servicios prestados por el FMAM como secretaría provisional de la Junta del Fondo de Adaptación, por el Banco Mundial como administrador fiduciario provisional del Fondo de Adaptación y por la Junta del Fondo de Adaptación. UN (ج) تقييم مقارن للتكاليف الإدارية لخدمات مرفق البيئة العالمية العامل بوصفه أمانة مؤقتة لمجلس صندوق التكيف والبنك الدولي العامل بوصفه قيّماً مؤقتاً على صندوق التكيف.
    El informe contiene asimismo estimaciones para el período comprendido entre el 1° de enero de 2010 y el 31 de diciembre de 2011, que ascienden a 179.131.200 dólares (antes del ajuste) y abarcan los gastos administrativos (94.468.300 dólares), los gastos de inversión (81.855.200 dólares), los gastos de auditoría (2.707.700 dólares) y los gastos del Comité Mixto de Pensiones (100.000 dólares). UN ويتضمن التقرير أيضا تقديرات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تبلغ 200 131 179 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) للتكاليف الإدارية (300 468 94 دولار)، وتكاليف الاستثمار (200 855 81 دولار)، وتكاليف مراجعة الحسابات (700 707 2 دولار)، ومصروفات مجلس المعاشات التقاعدية (000 100 دولار).
    3. Aprueba recursos adicionales por valor de 5.340.700 dólares para el bienio 2004-2005 para sufragar los gastos administrativos de la Caja, observando que las estimaciones revisadas correspondientes al bienio ascenderían a una consignación total de 41.011.800 dólares en concepto de gastos administrativos; UN 3 - توافق على موارد إضافية قدرها 700 340 5 دولار للتكاليف الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005، وملاحظـة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستبلـغ اعتمادا مجموعه 800 011 41 دولار للتكاليف الإدارية؛
    Los recursos destinados a sufragar personal por contrata especializado en tecnología de la información se calculan sobre la base de los memorandos de entendimiento y los arreglos contractuales establecidos con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y la UNOPS, incluido un 8% de gastos en concepto de administración de personal, u otros proveedores aprobados para los servicios de apoyo continuo y los proyectos de desarrollo. UN 505 - استُند في حساب الموارد المطلوبة لخدمات الموظفين التعاقديين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يشمل نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، وذلك لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع التطوير.
    El Comité Mixto recomendó la consignación de un importe de 75.899.200 dólares en concepto de gastos de administración revisados, un importe de 74.637.500 dólares en concepto de gastos de inversión revisados y un importe de 72.700 dólares en concepto de gastos del Comité Mixto de Pensiones. UN 195 - أوصى المجلس باعتماد مبلغ قدره 200 899 75 دولار للتكاليف الإدارية المنقحة، ومبلغ قدره 500 637 74 دولار لتكاليف الاستثمار المنقحة، ومبلغ قدره 700 72 دولار لنفقات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد