| Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| Directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| 445. Al Comité le preocupa que las instalaciones actualmente disponibles para el cuidado alternativo de los niños privados del entorno familiar son insuficientes y que muchos niños no tienen acceso a tal asistencia. | UN | 445- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لقلّة كفاية المرافق الحالية المتوفرة للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، ولعدم تمكن العديد من الأطفال من الحصول على مثل هذه المساعدة. |
| Grupo de amigos para las directrices para el cuidado alternativo de los niños (en relación con el tema 64 del programa) (convocada por la delegación del Brasil) | UN | مجموعة أصدقاء المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال (في إطار البند 64 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
| Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
| Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
| El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para establecer centros de atención alternativos para los niños privados del medio familiar y que establezca un sistema de supervisión para las instituciones públicas y privadas de cuidado del niño. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لإقامة مراكز للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئة الأسرة، ولإقامة وسائل لرصد الأحوال في مؤسسات الرعاية العامة والخاصة. |
| 321. El Comité está profundamente preocupado porque los servicios actualmente disponibles para atender a los niños privados de su entorno familiar son insuficientes y porque muchos niños no tienen acceso a ese tipo de asistencia. | UN | 321- يساور اللجنة قلق شديد إزاء عدم كفاية المرافق الحالية المتاحة للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية وعدم تمكن أطفال كثيرين من الحصول على مثل هذه المساعدة. |
| Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع المبادئ التوجيهيـة للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة للاستخدام المناسب للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| 9/13. Proyecto de directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización apropiada y las condiciones del cuidado de los niños privados del medio familiar | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
| El Comité recomienda que el Estado parte tenga en cuenta las Directrices para el cuidado alternativo de los niños (resolución 64/142 de la Asamblea General, anexo). | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال (قرار الجمعية العامة 64/142، المرفق). |
| Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Directrices para el cuidado alternativo de los niños” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Brasil) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مبادئ توجيهية للرعاية البديلة للأطفال " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
| Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Directrices para el cuidado alternativo de los niños” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Brasil) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مبادئ توجيهية للرعاية البديلة للأطفال " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
| Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Directrices para el cuidado alternativo de los niños” (en relación con el tema 65 del programa) (convocadas por la delegación del Brasil) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مبادئ توجيهية للرعاية البديلة للأطفال " (في إطار البند 65 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل) |
| Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
| Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños | UN | المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال |
| El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para establecer centros de atención alternativos para los niños privados del medio familiar y que establezca un sistema de supervisión para las instituciones públicas y privadas de cuidado del niño. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لإقامة مراكز للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئة الأسرة، ورصد الأحوال في مؤسسات الرعاية العامة والخاصة. |
| 363. El Comité está profundamente preocupado porque los servicios actualmente disponibles para atender a los niños privados de su entorno familiar son insuficientes y porque muchos niños no tienen acceso a ese tipo de asistencia. | UN | 363- إن اللجنة قلقة جداً لأن التسهيلات الحالية المتاحة للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم الأسرية غير كافية، ولأن العديد من الأطفال لا تتاح لهم هذه التسهيلات. |
| El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas apropiadas para establecer centros de atención de otro tipo para los niños privados del medio familiar y que ofrezca apoyo a los centros privados. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لإنشاء مراكز للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية و/أو أن تقدم الدعم للمراكز الخاصة. |