ويكيبيديا

    "للمؤشرات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Indicadores Sociales
        
    • los indicadores sociales
        
    • sobre indicadores sociales
        
    • ELIS
        
    En estos momentos se está trabajando en la elaboración de un sistema de Indicadores Sociales y gastos sociales. UN ونقوم اﻵن بإعداد نظام للمؤشرات الاجتماعية والنفقات الاجتماعية.
    Fuente: Sistema Integrado de Indicadores Sociales para Venezuela, 2005, y Ministerio de Educación y Deportes. UN المصدر: النظام المتكامل للمؤشرات الاجتماعية لفنـزويلا، 2005 ووزارة التعليم والرياضة.
    Venezuela incorporó el seguimiento de los ODM en un sistema integrado de Indicadores Sociales para el gobierno. UN وأدمجت فنزويلا عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية في نظام متكامل للمؤشرات الاجتماعية المخصصة لاستخدام الحكومة.
    Se podían formular indicadores interdisciplinarios de la seguridad como evolución lógica de los indicadores sociales del desarrollo. UN ويمكن وضع مؤشرات أمنية تشمل عدة فروع للمعرفة كتطوير منطقي للمؤشرات الاجتماعية للتنمية.
    En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación. UN فأعرب عن اندهاشه للتوجهات الإيجابية للمؤشرات الاجتماعية في كمبوديا والعمل الملموس الذي تضطلع به اليونيسيف هناك في مجالي الصحة والتعليم.
    ● Mejorar las bases de datos estadísticos sobre indicadores sociales principales. UN ● تحسين قواعد البيانات اﻹحصائية للمؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    El INE a través de un convenio con el UNICEF ha desarrollado el Sistema de Indicadores Sociales para la Niñez, Adolescencia y la Mujer (SISNAM). UN وقد قام المعهد الوطني للإحصاء، بالاتفاق مع اليونيسيف، بوضع نظام للمؤشرات الاجتماعية المتعلقة بالطفل والمراهق والمرأة.
    :: Creación de una base de datos de Indicadores Sociales y publicación de su primer análisis estadístico. UN :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية.
    Encomió el establecimiento del Comité Nacional de Indicadores Sociales. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمؤشرات الاجتماعية.
    El Banco Mundial publica World Development Indicators y el Fondo Monetario Internacional acaba de emprender la promoción de su Sistema de difusión de datos generales, que comprende un módulo de Indicadores Sociales. UN ويقوم البنك الدولي بنشر " مؤشرات التنمية العالمية " كما شرع صندوق النقد الدولي لتوه في الترويج لنظامه العام لنشر البيانات، الذي يشتمل على نموذج للمؤشرات الاجتماعية.
    En la Encuesta Lao de Indicadores Sociales se ha calculado que la mortalidad infantil es de 82 muertes infantiles por cada 1.000 nacidos vivos. UN وفي الدراسة الاستقصائية للمؤشرات الاجتماعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بلغ معدل وفيات الرضع 82 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Según datos del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador (SIISE), en la parroquia General Farfán habitan 948 niños de entre 0 a 5 años y 861 adolescentes de entre 12 y 17 años. UN ووفقاً لبيانات النظام المتكامل للمؤشرات الاجتماعية لإكوادور، يعيش بأبرشية الجنرال فارفان 948 طفلاً تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات و861 مراهقاً تتراوح أعمارهم بين 12 و17 سنة؛
    Varias oficinas del UNICEF nacionales y regionales crean bases de datos sobre los derechos del niño y, como en América Latina y el Caribe, preparan boletines de Indicadores Sociales con colaboradores que examinan cuestiones de equidad, así como el acceso general a los servicios básicos. UN ويقوم العديد من المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف بتطوير قواعد بيانات عن حقوق الأطفال؛ وتقوم تلك المكاتب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع شركائها بإنتاج نشرات للمؤشرات الاجتماعية التي تبحث المسائل المتعلقة بالعدالة فضلا عن الإمكانيات العامة للحصول على الخدمات الأساسية.
    El representante del Ecuador se refirió a los progresos concretos alcanzados por su país en el ámbito de los derechos del niño y de los pueblos indígenas, incluida la creación de un sistema de Indicadores Sociales y de consejos locales en varios municipios. UN 261 - وتحدث ممثل إكوادور عن بعض نواحي التقدم المعينة في بلده فيما يتعلق بحقوق الأطفال وبالسكان الأصليين، بما في ذلك إنشاء نظام للمؤشرات الاجتماعية وإنشاء مجالس محلية في عدد من البلديات.
    Su delegación apoya la propuesta de celebrar una reunión interinstitucional de alto nivel a fin de definir un enfoque común para los indicadores sociales que pueda utilizarse en todo el sistema. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بين المؤسسات لتحديد نهج مشترك للمؤشرات الاجتماعية التي يمكن أن تستخدم على صعيد المنظومة.
    6.3 Namibia está comprendida en la categoría de país menos adelantado según los indicadores sociales: la mayoría de la población vive en las mismas condiciones que la de un país menos adelantado y a veces en peores condiciones. UN ٦-٣ وفقا للمؤشرات الاجتماعية تصنف ناميبيا في مستوى أقل البلدان نموا: فمعظم السكان يعيشون في ظروف مماثلة للظروف السائدة في أقل البلدان نموا بل وفي ظروف أسوأ أحيانا.
    los indicadores sociales pueden complementar las medidas de la pobreza basadas en los conceptos de los ingresos y el consumo y facilitar información acerca de características concretas de los pobres y su acceso a servicios sociales como la educación y la atención de la salud. UN ويمكن للمؤشرات الاجتماعية أن تكمل مقاييس الفقر القائمة على مفاهيم الدخل/الاستهلاك وأن توفر، المعلومات عن خصائص معينة للفقراء وإمكانية حصولهم على الخدمات الاجتماعية من قبيل التعليم والرعاية الصحية.
    59. El GCE estimó en general que los indicadores sociales deberían ser verificables a fin de aumentar al máximo la credibilidad del informe de responsabilidad social. UN 59- ورأى الفريق بوجه عام أنه ينبغي للمؤشرات الاجتماعية أن تكون قابلة للتحقق من صحتها بغية تعظيم صدقية التقرير الاجتماعي.
    Dada su experiencia en materia de investigación, la organización ha asistido a sesiones de la Comisión de Estadística y del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) sobre los indicadores sociales, pues la calidad de los datos que recaban las Naciones Unidas repercute directamente en las investigaciones de la organización. UN ونظرا لخلفياتنا في مجال البحوث، حضرنا اجتماعات اللجنة الإحصائية و صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المخصصة للمؤشرات الاجتماعية وذلك بالنظر إلى أن جودة البيانات التي تجمعها الأمم المتحدة لها انعكاسات مباشرة على بحوثنا.
    69. El Comité toma nota de la formación reciente de un comité sobre indicadores sociales encargado de supervisar la reunión de datos de calidad en todo el Estado Parte y garantizar su análisis exhaustivo. UN 69- وتلاحظ اللجنة تشكيل لجنة للمؤشرات الاجتماعية مؤخراً أُنيطت بها مسؤولية رصد جمع البيانات ذات النوعية الجيدة من جميع أنحاء الدولة الطرف وضمان تحليلها تحليلاً شاملاً.
    471. El Comité toma nota de la formación reciente de un comité sobre indicadores sociales encargado de supervisar la reunión de datos de calidad en todo el Estado Parte y garantizar su análisis exhaustivo. UN 471- وتلاحظ اللجنة تشكيل لجنة للمؤشرات الاجتماعية مؤخراً أُنيطت بها مسؤولية رصد جمع البيانات ذات النوعية الجيدة من جميع أنحاء الدولة الطرف وضمان تحليلها تحليلاً شاملاً.
    La familia rural media vive a entre 11 y 15 kilómetros del servicio de salud pública más próximo (Centro Nacional de Estadísticas (CNE), Encuesta Lao de Gastos y Consumo/Encuesta Lao de Indicadores Sociales (ELGC/ELIS), 1993). UN وتعيش الأسرة الريفية المتوسطة على مسافة 11-15 كيلومترا من أقرب مرفق صحي عام (المركز الإحصائي الوطني، والدراسة الاستقصائية للإنفاق والاستهلاك في لاو - الدراسة الاستقصائية للمؤشرات الاجتماعية في لاو، 1993).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد