ويكيبيديا

    "للمادة العاشرة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del artículo X de
        
    • el artículo X del
        
    • el artículo X de
        
    • del artículo X del
        
    • al artículo X del
        
    El fortalecimiento del artículo III y la plena aplicación del artículo X de la Convención deberían promover el uso pacífico de la tecnología y al mismo tiempo garantizar que no se emplee con fines militares. UN وإن تقوية المادة الثالثة والتطبيق الكامل للمادة العاشرة من مواد الاتفاقية يجب أن ينجم عنهما تعزيز الاستخدام السلمي للتكنولوجيا، باﻹضافة إلى تأمين عدم استخدامها في التطبيقات العسكرية في الوقت ذاته.
    :: Notificó sobre la oferta de asistencia a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en virtud del artículo X de la Convención. UN :: وأشعرت بعرضها مساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Que cumple el artículo X del GATT de 1994 UN يمتثل للمادة العاشرة من اتفاقية مجموعة غات لعام 1994
    El informe financiero provisional correspondiente al año 2008 se ha preparado y presentado de conformidad con el artículo X del Reglamento Financiero. UN الثالث- التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2008 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    Ningún Estado debería tomar unilateralmente la decisión de retirarse del Tratado, sino hacerlo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo X de ese instrumento. UN وقرار أي دولة الانسحاب من المعاهدة لا ينبغي أن يكون من جانب واحد، وإنما يجب أن يحصل وفقا للمادة العاشرة من المعاهدة.
    Señalaron el amplio alcance de las disposiciones del artículo X del GATT y previnieron contra toda ambición excesiva en cuanto a una exposición detallada en esa esfera, en particular contra un ámbito excesivo de los requisitos de notificación. UN وأشارت تلك الوفود إلى النطاق العام للمادة العاشرة من اتفاق مجموعة " غات " ، وحذرت من المبالغة في الطموح، فيما يتعلق بالمستوى التفصيلي في هذا المجال، وخاصة من المبالغة في توسيع نطاق متطلبات اﻹخطار.
    Superar las barreras que obstaculizan la plena aplicación del artículo X de la Convención. UN التغلب على الصعوبات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    ii) Superar los impedimentos que obstaculizan la plena aplicación del artículo X de la Convención. UN التغلـب عـلى العقبـات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية
    Establecimiento de un mecanismo para promover la aplicación plena, efectiva y no discriminatoria del artículo X de la Convención UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    Establecimiento de un mecanismo para promover la aplicación plena, efectiva y no discriminatoria del artículo X de la Convención UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    Establecimiento de un mecanismo para promover la aplicación plena, efectiva y no discriminatoria del artículo X de la Convención. UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    La cooperación internacional y el fortalecimiento de la aplicación del artículo X de la Convención facilitan y permiten la consecución de los niveles necesarios de bioseguridad y biocustodia. UN يتطلب التوصل إلى وضع القواعد اللازمة في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تعاوناً دولياً وتعزيزاً للمادة العاشرة من الاتفاقية، وهما أمران ييسِّران أيضاً تحقيق وضع القواعد اللازمة.
    El informe financiero correspondiente al ejercicio económico 2004-2005 se ha preparado y presentado de conformidad con el artículo X del Reglamento Financiero. UN يعد التقرير المالي عن الفترة المالية 2004-2005 ويقدم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    El informe financiero correspondiente al año que termina el 31 de diciembre de 2006 se ha preparado y presentado de conformidad con el artículo X del Reglamento Financiero. UN الثالث- التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2006 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    El informe financiero correspondiente al ejercicio económico 2006-2007 se ha preparado y presentado de conformidad con lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero. UN يُعَد التقرير المالي عن الفترة المالية 2006-2007 ويقدَّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    El informe financiero correspondiente al bienio 2008-2009 se ha preparado y presentado de conformidad con el artículo X del Reglamento Financiero. UN يُعَد التقرير المالي عن الفترة المالية 2008-2009 ويقدَّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    De conformidad con el artículo X del Protocolo, la ratificación o la adhesión a la Convención no enmendada después de la entrada en vigor del Protocolo constituirá también una ratificación de la Convención enmendada o una adhesión a la misma si el Estado informa en consecuencia al depositario. UN ووفقا للمادة العاشرة من البروتوكول فان التصديق على الاتفاقية غير المعدلة أو الانضمام اليها بعد بدء نفاذ البروتوكول يشكل أيضا تصديقا على الاتفاقية المعدلة أو انضماما اليها اذا أخطرت الدولة الجهة الوديعة بناء على ذلك.
    Croacia está preparando también un acuerdo con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de poner a disposición de ésta, a fines de este año, una unidad de descontaminación radiológica, biológica y química, de conformidad con el artículo X de la Convención sobre las armas químicas. UN وتعد كرواتيا كذلك اتفاقا مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن تقديم وحدة تطهير إشعاعي وبيولوجي وكيميائي لتكون تحت تصرف المنظمة بانتهاء هذا العام، وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Para citar tan sólo el ejemplo más reciente, el primer ejercicio de asistencia y distribución internacionales de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas se celebró en septiembre en Croacia, de conformidad con el artículo X de la Convención. UN ويكفي أن نشير إلى ذلك، فقد اضطلعت المنظمة بأول عملية دولية للمساعدة والإمداد في كرواتيا في أيلول/سبتمبر، وذلك وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    2. Prestarán, cuando corresponda, asistencia internacional por conducto de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, de conformidad con el artículo X de la Convención sobre las Armas Químicas; UN 2 - توفير المساعدة الدولية، حسب الاقتضاء، عن طريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    17. Toma nota del pedido de Gibraltar de que el Comité Especial examine la aplicabilidad del artículo X del Tratado de Utrecht de 1713 en lo que respecta a las opciones previstas para este territorio no autónomo particular y sugiere que el Comité Especial examine este pedido; UN ١٧ - تلاحظ الطلب المقدم من جبل طارق بأن تولي اللجنة الخاصة الاعتبار للمادة العاشرة من معاهدة أوترخت لعام ١٧١٣ فيما يتعلق بالخيارات المتاحة بخصوص هذا اﻹقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي بوجه خاص وتقترح أن تنظر اللجنة الخاصة في هذا الطلب؛
    El plazo para las negociaciones previstas sobre los mecanismos de salvaguardia urgente con arreglo al artículo X del AGCS se prorrogó hasta, a más tardar, la fecha de entrada en vigor, de los resultados del Programa de Trabajo de Doha en el sector de los servicios. UN وقد مد الأجل الأخير للمفاوضات الإلزامية بشأن الآليات ضمان الطوارئ وفقاً للمادة العاشرة من الغات إلى موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان نتائج برنامج عمل الدوحة بشأن الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد