Se incluye una partida, para proyectos de efecto rápido, que asciende a 100.000 dólares para 2004/2005 y a 2 millones de dólares para 2005/2006. | UN | 49 - ويرد اعتماد للمشاريع السريعة الأثر قدره 000 100 دولار للفترة 2004/2005 و 000 000 2 دولار للفترة 2005/2006. |
En consecuencia, no es posible facilitar en estos momentos ninguna proyección válida en lo que respecta al nivel de contribuciones voluntarias para proyectos de efecto rápido. | UN | ولذلك، ليس من الممكن تقديم أية توقعات ذات معنى فيما يتعلق بمستوى التبرعات للمشاريع السريعة الأثر في هذا الوقت. |
En algunas misiones se habían utilizado insuficientemente los recursos financieros para proyectos de efecto rápido en el ciclo presupuestario y los proyectos no se habían terminado en los plazos convenidos. | UN | كان هناك في بعض البعثات نقص في استخدام الموارد المالية للمشاريع السريعة الأثر ضمن دورة الميزانية، ولم تكتمل هذه المشاريع في حدود الأطر الزمنية المتفق عليها. |
Deben consignarse recursos suficientes para los proyectos de efecto rápido. | UN | ويتعين رصد الموارد الكافية للمشاريع السريعة الأثر. |
Esta cantidad representa el total de los gastos generales de la Misión en apoyo de los proyectos de efecto rápido. | UN | ويمثل هذا المبلغ كامل التكاليف العامة التي تتكبدها البعثة دعماً للمشاريع السريعة الأثر. |
La ejecución continuada de proyectos de efecto rápido facilitará la comprensión por la población del cambio de prioridades de la Operación antes de las elecciones de 2015. | UN | وسيشكل التنفيذ المستمر للمشاريع السريعة الأثر عاملا مساعدا للسكان على فهم ما ستقوم به العملية من ضبط لبؤرة تركيزها قبل انتخابات عام 2015. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que 5 millones de dólares se asignarían a proyectos de efecto rápido antes del fin de 2010. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات تشير إلى أنه سيتم تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر بحلول نهاية عام 2010. |
La totalidad de los fondos asignados para proyectos de efecto rápido se gasta en los proyectos mismos. | UN | يُنفق كامل التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر على المشاريع نفسها. |
En el presente informe no se han solicitado créditos para proyectos de efecto rápido. | UN | لم تُطلب في هذا التقرير اعتمادات للمشاريع السريعة الأثر. |
En el ejercicio económico 2009/10, el presupuesto para proyectos de efecto rápido fue de 12,50 millones de dólares. | UN | 100 - خلال السنة المالية 2009/2010، بلغت الميزانية المخصصة للمشاريع السريعة الأثر 12.50 مليون دولار. |
La reducción general se ve compensada en parte por los fondos previstos para proyectos de efecto rápido y por el aumento de los gastos en concepto de servicios de tecnología de la información. | UN | وهذا الانخفاض الإجمالي يقابله جزئيا رصدُ اعتماد للمشاريع السريعة الأثر وارتفاع تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Se incluye un crédito de 500.000 dólares para proyectos de efecto rápido en el Afganistán. | UN | 33 - رُصد مبلغ 000 500 دولار للمشاريع السريعة الأثر في أفغانستان. |
Además, se ha utilizado el fondo para proyectos de efecto rápido de la UNMIL a fin de facilitar la rehabilitación y reapertura de la facultad de derecho, lo que permitirá a unos 400 estudiantes de derecho continuar sus estudios. | UN | وعلاوة على ذلك، استُخدم صندوق البعثة للمشاريع السريعة الأثر لتيسير إصلاح كلية الحقوق وإعادة فتحها، مما مكن حوالي 400 طالب حقوق من مواصلة دراستهم. |
En el presupuesto que se propone para 2005/2006 se incluye 1 millón de dólares para proyectos de efecto rápido. | UN | 50 - أدرج اعتماد قدره 000 000 1 دولار للمشاريع السريعة الأثر في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006. |
Las orientaciones y la directriz de política para los proyectos de efecto rápido se establecieron y aplicaron en 2007. | UN | أما المبادئ التوجيهية والتوجيهات العامة للمشاريع السريعة الأثر فقد وضعت في عام 2007. |
La Comisión no tiene ninguna objeción a que se aprueben los recursos solicitados para los proyectos de efecto rápido. | UN | ولا اعتراض للجنة على الموارد المطلوبة للمشاريع السريعة الأثر. مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة |
Se incluyen las necesidades estimadas por 1 millón de dólares para los proyectos de efecto rápido descritos someramente en el párrafo 101 del presupuesto presentado. | UN | 32 - أُدرجت احتياجات تقديرية بمبلغ مليون دولار للمشاريع السريعة الأثر الوارد وصفها بشكل عام في الفقرة 101 من وثيقة الميزانية. |
La UNMIS ha completado la evaluación anual de los proyectos de efecto rápido teniendo en cuenta las directrices. | UN | وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية. |
De conformidad con esa estructura, los jefes de las oficinas de sector son responsables de la gestión general de los proyectos de efecto rápido. | UN | ووفقا لهذا الهيكل، يتولى رؤساء المكاتب في القطاعات المسؤولية عن الإدارة العامة للمشاريع السريعة الأثر. |
Un oficial de asuntos civiles es el Director de proyectos de efecto rápido que se encarga de la gestión, supervisión y orientación generales del Programa de proyectos de efecto rápido de la Misión. | UN | ويضطلع موظف شؤون مدنية بمهمة مدير برنامج المشاريع السريعة الأثر ويتولى إدارة برنامج البعثة للمشاريع السريعة الأثر والرقابة والإشراف عليه بشكل عام. |
Se celebraron seis consultas con representantes de la sociedad civil, instituciones locales, asociados en la ejecución de proyectos de efecto rápido y mujeres dirigentes en todos los sectores a fin de examinar las necesidades más acuciantes de los que regresaban. | UN | وعُـقدت ستة اجتماعات للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات المحلية والشركاء المنفذين للمشاريع السريعة الأثر والقيادات النسائية في جميع القطاعات، لمناقشة أكثر احتياجات العائدين إلحاحا. |
Las necesidades estimadas con respecto a proyectos de efecto rápido para el ejercicio 2014/15 ascienden a 1 millón de dólares, lo que representa una disminución del 50% frente a la consignación aprobada para 2013/14. | UN | ٧٢ - تبلغ الاحتياجات التقديرية للمشاريع السريعة الأثر للفترة 2014/2015 مبلغا قدره 000 000 1 دولار، وهو ما يعكس انخفاضا بنسبة 50 في المائة مقارنة مع الاعتماد الموافق عليه للفترة 2013/2014. |
La Comisión tomó conocimiento de lo establecido de una dependencia separada para proyectos de efecto inmediato en una misión. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات. |
También se está empeñando en racionalizar la contabilidad financiera de los proyectos con cargo al Fondo para proyectos de resultados rápidos y el Fondo Fiduciario. | UN | كما أنها تعمل من أجل ترشيد المحاسبة المالية للمشاريع السريعة اﻷثر ومشاريع الصندوق الاستئماني. |