ويكيبيديا

    "للمعاش التقاعدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pensiones
        
    • de la pensión
        
    • que la pensión de jubilación
        
    • en las pensiones
        
    • de pensión
        
    • a la pensión
        
    • de las pensiones
        
    • en concepto de aportaciones jubilatorias
        
    • a una pensión
        
    • una prestación de jubilación
        
    En consecuencia, se elaboró una escala proporcional para el establecimiento de un plan de pensiones y otras prestaciones conexas, que se presentó a la Asamblea según ésta lo había solicitado. UN لذا وضع جدول تناسبي ﻹعداد خطة للمعاش التقاعدي وغير ذلك من الاستحقاقات ذات الصلة، وقدم إلى الجمعية العامة حسب المطلوب.
    También excluye a los funcionarios que, habiendo excedido la edad obligatoria de jubilación, siguen trabajando en virtud de una prórroga del nombramiento o un nuevo nombramiento y continúan contribuyendo a la Caja Común de pensiones. UN كما يستثنى من هذا التعريف الموظف الذي يستمر في الخدمة بموجب تمديد للتعيين أو إعادة التعيين ويستمر في الاشتراك في صندوق المعاش التقاعدي، بعد تجاوز السن اﻹلزامية لﻹحالة للمعاش التقاعدي.
    Cuantía anual de la pensión Ajuste especial UN المبلغ السنوي للمعاش التقاعدي التسوية الاستثنائية
    De optar en tal forma, la cuantía de dicha pensión será una suma que tenga el mismo valor actuarial que la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los 60 años de edad. UN ويحدد مقدار المعاش في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغ سن الستين.
    Sin ajustes en las pensiones UN بدون تسويات للمعاش التقاعدي
    Las obligaciones por concepto de pensionistas y sus beneficiarios se valoraron en función de sus derechos de pensión acumulados a la fecha de la evaluación. UN وتم تقييم التزامات المتقاعدين والمستفيدين من بعدهم بالاستناد إلى استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم.
    Con sólo un año de aportes por ingresos o créditos se adquirirá el derecho a la pensión estatal básica. UN وسوف يكفي عام تأهيلي واحد من خلال الإيرادات أو الائتمانات لتكوين استحقاق للمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي.
    Monto medio real de las pensiones UN المقدار الحقيقي للمعاش التقاعدي الثابت
    Comprende 1.462 dólares en concepto de aportaciones jubilatorias, 278 dólares de seguro médico y 969 dólares de prestación por servicios. UN تتألف من 278 دولارا لإعانة التأمين الصحي و 462 1 دولارا للمعاش التقاعدي و 969 دولارا لبدل الخدمة
    68) El proyecto de ley No. 4887 para modificar el régimen general y los regímenes especiales de pensiones UN مشروع القانون رقم 4887 الذي يعتمد النظام العام والنظم الخاصة للمعاش التقاعدي
    Se adquiere por el trabajo, es decir, el seguro obligatorio de pensiones y discapacidad y el seguro voluntario, en los términos establecidos por la ley. UN ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري.
    El Consejo de Ministros ha dispuesto que registre y expida estas tarjetas el Fondo de pensiones de Ucrania. UN وقضى مجلس الوزراء بأن يضطلع الصندوق الحكومي للمعاش التقاعدي بتسجيل هذه الشهادات وإصدارها.
    La tercera vertiente consiste en garantizar al hombre y a la mujer empleo socialmente protegido e instituir un plan de pensiones universal. UN أما الشعبة الثالثة فتتكون من ضمان فرص عمل برعاية اجتماعية للرجال والنساء، وتقديم نظام شامل للمعاش التقاعدي.
    El monto es el mismo que el de la pensión de vejez. UN ويحسب هذا المبلغ على نفس اﻷسس المنصوص عليها بالنسبة للمعاش التقاعدي المخصص للشيخوخة.
    5.5 Un excombatiente que recibe el máximo de la pensión de invalidez por guerra también puede recibir un subsidio adicional por incapacidad excepcional. UN ٥-٥ ويجوز لمحارب سابق يحصل على الحد اﻷقصى للمعاش التقاعدي للعجز الناجم عن الحرب أن يمنح أيضا علاوة استثنائية إضافية.
    La cuantía mensual de la prestación social periódica es del 70% de la cuantía de la pensión de jubilación mínima. UN والمبلغ الشهري للبدل الإجتماعي العادي يعادل 70 في المائة من المبلغ الراهن للحد الأدنى للمعاش التقاعدي في حالة الشيخوخة.
    De optar en tal forma, la cuantía de dicha pensión será una suma que tenga el mismo valor actuarial que la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los 60 años de edad. UN ويحدد مقدار معاشه في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين.
    De optar en tal forma, la cuantía de dicha pensión será una suma que tenga el mismo valor actuarial que la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los 60 años de edad. UN ويحدد مقدار المعاش في هذه الحالة بنفس القيمة الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين.
    Con ajustes en las pensiones UN مع تسويات للمعاش التقاعدي
    Las obligaciones por concepto de pensionistas y sus beneficiarios se valoraron en función de sus derechos de pensión acumulados a la fecha de la evaluación. UN وتم تقييم التزامات المتقاعدين والمستفيدين باسمهم بالاستناد إلى استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم.
    La cuantía de esas prestaciones es igual a la pensión de jubilación mínima; UN ومبلغ هذه الأشكال من المخصصات يعادل الحد الأدنى الحالي للمعاش التقاعدي في حالة الشيخوخة.
    Monto real de las pensiones mensuales asignadas, porcentaje del año precedente UN المبلغ الحقيقي للمعاش التقاعدي كنسبة من مستوى السنة السابقة
    Comprende 1.527 dólares en concepto de aportaciones jubilatorias, 290 dólares de seguro médico y 1.012 dólares de prestación por servicios UN تتألف من 290 دولارا لإعانة التأمين الصحي و 527 1 دولارا للمعاش التقاعدي و 012 1 دولارا لبدل الخدمة
    Cuadro 8: Porcentaje de trabajadores con derecho a una pensión de jubilación UN الجدول 8: نسبة العمال المستحقين للمعاش التقاعدي
    v) Que el ex cónyuge aporte pruebas de que el derecho del afiliado a una prestación de jubilación de la Caja no se tuvo en cuenta en la sentencia de divorcio; UN " ' ٥ ' أن يقدم الزوج السابق دليلا على أن استحقاق المشترك للمعاش التقاعدي من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لم يؤخذ في الاعتبار في التسوية المتعلقة بالطلاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد