ويكيبيديا

    "للنزاع حول الصحراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la controversia sobre el Sáhara
        
    • conflicto del Sáhara
        
    El Reino reafirma su determinación de seguir dialogando y negociando para tratar de alcanzar una solución pacífica y duradera a la controversia sobre el Sáhara, que respete la integridad territorial de los Estados de la región del Magreb y esté en consonancia con el derecho internacional. UN وتكرر المملكة التزامها بالحوار والتفاوض كوسيلة للتسوية السلمية والدائمة للنزاع حول الصحراء في ظل احترام السلامة الإقليمية لدول منطقة المغرب العربي ووفقا للشرعية الدولية.
    3. Apoya firmemente las gestiones del Secretario General y de su Enviado Personal para encontrar una solución política mutuamente aceptable para la controversia sobre el Sáhara Occidental; UN 3- تؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بغية التوصل إلى حل سياسي للنزاع حول الصحراء الغربية يكون مقبولاً لدى الطرفين؛
    Sin embargo, el Sr. Baker y el Secretario General, considerando que el plan es un enfoque equitativo y equilibrado con respecto a la controversia sobre el Sáhara Occidental, acordaron conceder a Marruecos otros seis meses para revisar su posición. UN ومع ذلك، فإن السيد بيكر والأمين العام، اللذين يعتبران أن الخطة منهج عادل ومتوازن للنزاع حول الصحراء الغربية، قد اتفقا على إعطاء المغرب ستة أشهر أخرى لإعادة النظر في موقفها.
    Espero sinceramente que Marruecos, el Frente POLISARIO, Argelia y Mauritania se comprometan de manera constructiva como partes, bajo los auspicios de mi Enviado Personal, a lograr lo antes posible una solución duradera y convenida a la controversia sobre el Sáhara Occidental. UN 59 - وآمل صادقا أن تعمل المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وموريتانيا،كأطراف، بطريقة بناءة من أجل التوصل إلى حل سريع ودائم ومتفق عليه للنزاع حول الصحراء الغربية، برعاية مبعوثي الشخصي.
    El mandato actual de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) se amplió hasta el 31 de mayo de 2000 para permitir nuevas conversaciones destinadas a encontrar soluciones viables para el conflicto del Sáhara Occidental. UN ولقد جرى تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 31 أيار/مايو 2000 بغية إتاحة الفرصة لإجراء مزيد من المناقشات من أجل تحديد حلول عملية للنزاع حول الصحراء الغربية.
    58. Marruecos se propone responder positivamente al llamamiento que ha hecho el Secretario General a las partes y a los Estados vecinos para que colaboren con las Naciones Unidas con el fin de acelerar el logro de una solución política de la controversia sobre el Sáhara. UN 58 - وقد ردت المغرب بالايجاب على الطلب المرسل من الأمين العام إلى الأطراف والدول المتجاروة للتعاون مع الأمم المتحدة من أجل التعجيل بالتوصل إلى حل سياسى للنزاع حول الصحراء.
    Acorde con esa visión general, el Reino de Marruecos ha renovado su compromiso de cooperar con el Secretario General y su Enviado Especial para hallar una solución política duradera, negociada y mutuamente aceptable a la controversia sobre el Sáhara marroquí. UN وانسجاما مع هذا التوجه العام، الذي اختارته المملكة منذ انضمامها إلى المنتظم الدولي، نحدد التزامنا بالتعاون مع الأمين العام وممثله الشخصي من أجل التوصل إلى حل نهائي وتفاوضي للنزاع حول الصحراء المغربية.
    El mandato actual de la MINURSO se amplió hasta el 31 de mayo de 2000 para permitir nuevas conversaciones destinadas a encontrar soluciones viables para el conflicto del Sáhara Occidental. UN ولقد جرى تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 31 أيار/مايو 2000 بغية إتاحة الفرصة لإجراء مزيد من المناقشات من أجل تحديد حلول عملية للنزاع حول الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد