El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Declaración del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | بيان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Para cubrir el único puesto del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha propuesto a Cuba. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، رشحت المجموعة كوبا. |
Exposición informativa presentada por el Presidente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | إحاطة قدمها الرئيس لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Corresponderá al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe proponer un candidato para la Presidencia de la Asamblea en 2009. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009. |
iv) Dos puestos para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
iv) Dos puestos para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Para el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, se emitieron 152 votos, sin ningún voto nulo y con 6 abstenciones; la mayoría necesaria para la elección era de 98 votos. | UN | 60 - بالنسبة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كان مطلوبا للانتخاب الحصول على أغلبية 98 صوتا من 152 صوتا أدلي بها، لم يكن بينها أي صوت باطلا، مع امتناع ستة أعضاء عن التصويت. |
Lo hago en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que patrocina este proyecto y que espera que sea aprobado sin someterlo a votación. | UN | وأقوم بهذا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تقدمت بمشروع القرار. ونأمل أن يعتمد دون تصويت. |
Expresamos las sinceras condolencias del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para el Gobierno y la nación del Reino de Lesotho y para la familia real, que atraviesa por momentos de dolor. | UN | ونود أن نعرب عن التعازي الخالصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولشعب مملكة ليسوتو، وكذلك للعائلة الملكية في مصابها. |
La cédula de votación " D " tiene tres líneas en blanco para los tres puestos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وفي بطاقة الاقتراع " دال " خانتان خاليتان لمقعدين لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para los cinco puestos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, los cinco candidatos a quienes se respalda son Antigua y Barbuda, la Argentina, el Brasil, Trinidad y Tabago y el Uruguay. | UN | والمرشحون المعتمدون الخمسة بالنسبة للمقاعد الخمسة المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هم: الأرجنتين، أنتيغوا وبربودا، ترينيداد وتوباغو، أوروغواي، البرازيل. |
La cédula de votación D tiene dos líneas en blanco para los dos puestos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | في بطاقة الاقتراع " دال " ، سطران للمقعدين المخصصين لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El 16 de noviembre de 1994 se celebró en Jamaica —un país hermano del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe— la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que contó con la presencia del Secretario General y de muchos dignatarios. | UN | لقد عقد الاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا، البلد الشقيق لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بحضور اﻷمين العام وشخصيات بارزة عديدة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Bolivia como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوليفيا بصفته رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Igualmente, doy las gracias de manera especial al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que presentó este tema ante la Asamblea General en 1991 y que siempre ha dado muestras de una solidaridad inquebrantable hacia Haití. | UN | كما أعرب عن شكري الخاص لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عرضت هذا البند على الجمعية العامة في عام ١٩٩١ والتي أبدت دائما تضامنا راسخا مع هايتي. |
Durante la segunda mitad del período que consideramos, mi delegación ha tenido el privilegio de ocupar uno de los puestos no permanentes reservados al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en el Consejo de Seguridad. | UN | وأثناء النصف الثاني من الفترة قيد النظر، كان لوفد بلـدي شرف شغل أحــد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمــن المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Dado su alto grado de participación en todas las actividades de la ONUDI, México ha decidido presentar su candidatura a uno de los puestos que corresponden al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC) en el Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | ونظرا لارتفاع مستوى مشاركة المكسيك في جميع أنشطة المنظمة، فإنها قررت تقديم ترشيحها لشغل أحد المقاعد المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في لجنة البرنامج والميزانية. |
De conformidad con el artículo 93 del reglamento de la Asamblea General, la Comisión procede a una segunda votación secreta para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ووفقا للمادة 93 من النظام الداخلي للجمعية العامة، شرعت اللجنة بإجراء جولة ثانية من الاقتراع السري لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los Estados miembros de la CARICOM consideran un gran honor para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que los Estados miembros del Consejo hayan acordado designar a un miembro de nuestro Grupo como primer Presidente del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتعتبر الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية موافقة الدول الأعضاء في المجلس على تعيين عضو من مجموعتنا أول رئيس لمجلس حقوق الإنسان شرفا عظيما لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para el Grupo de Estados de América Latina y del Caribe se emitieron 152 votos, con cuatro abstenciones; y ningún voto nulo; la mayoría necesaria era de 99 votos. | UN | بالنسبة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، استلزم الفوز في الانتخاب الحصول على أغلبية 99 صوتا من أصل 152 بطاقة اقتراع، لم تكن أي منها باطلة وامتنع أربعة أعضاء عن التصويت. |
De esas 7 vacantes, 2 corresponden al Grupo de los Estados de África, 2 al Grupo de los Estados de Asia, 1 al Grupo de los Estados de Europa Oriental, 1 al Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y 1 al Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | ومن بين هذه الشواغر السبعة، يوجد شاغران لمجموعة الدول الأفريقية، وشاغران لمجموعة الدول الآسيوية، وشاغر واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية، وشاغر واحد لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وآخر لدول أوروبا الغربية ودول أخرى. |