ويكيبيديا

    "لمعلومات قدمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información facilitada por
        
    • de la información proporcionada por
        
    • información suministrada por
        
    • información proporcionada por la
        
    Tampoco se concederá el estatuto de solicitante de asilo a ninguna persona que, según la información facilitada por las instituciones competentes, suponga un peligro para la seguridad y el orden público del Estado. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مركز ملتمس اللجوء لن ينطبق على شخص خطر على أمن الدولة والنظام العام نتيجة لمعلومات قدمتها المؤسسات المختصة.
    Preocupa al Comité que, según la información facilitada por organizaciones no gubernamentales, sea posible que en China se practique ampliamente la tortura. UN ١٤٨ - إن اللجنة تشعر بالقلق ﻷنه، وفقا لمعلومات قدمتها منظمات غير حكومية، قد تكون ممارسة أعمال التعذيب جارية على نطاق واسع في الصين.
    Según información facilitada por la Potencia administradora, los gastos de Tristán da Cunha en la última década han superado con mucho a sus ingresos, por lo que han mermado sus reservas. UN 80 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونا على مدى العقد الأخير أكثر بكثير من إيراداتها، مما أدى إلى استنزاف احتياطياتها.
    25. A raíz de una consulta del Gobierno de Kuwait, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados " D2 " examinó una reclamación que estaba incluida en el informe sobre la décima serie " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 146 (S/AC.26/Dec.146 (2002)). UN 25- وفي أعقاب استفسار ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " مطالبة كانت مشمولة في التقرير عن الدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، ووافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 146 (S/AC.26/Dec.146 (2002)).
    28. A raíz de una consulta del Gobierno de Kuwait, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados " D2 " examinó una reclamación que estaba incluida en el informe sobre la décima serie " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 146 (S/AC.26/Dec.146 (2002)). UN 28- وفي أعقاب استفسار ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " مطالبة كانت مشمولة في التقرير عن الدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، ووافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 146 (S/AC.26/Dec.146 (2002)).
    Según la información suministrada por el Gobierno, después de un procedimiento no sumario realizado el 18 de noviembre de 1996, los tribunales determinaron que continuarían las investigaciones judiciales en Jaffna para facilitar, entre otras cosas, la comparecencia de los testigos. UN ووفقاً لمعلومات قدمتها الحكومة، قررت المحاكم بعد إجراءات مطولة عقدت في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أنه ستجري تحقيقات قضائية إضافية في جفنه لتسهيل أمور منها الوصول الى شهود.
    Según información proporcionada por la Argentina, en esa ocasión el Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Taiana se refirió a: UN 47 - ووفقا لمعلومات قدمتها الأرجنتين، في تلك المناسبة، أشار وزير الخارجية تايانا إلى المسألة قائلا:
    De conformidad con la información facilitada por la Potencia administradora, Montserrat está considerando la posibilidad de sumarse al Acuerdo de Asociación Económica Unión Europea-Caribe, un acuerdo comercial negociado recientemente entre la CARICOM y la Unión Europea. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تنظر مونتسيرات في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري جرى التفاوض بشأنه مؤخرا بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي.
    Según información facilitada por la Potencia administradora, los gastos de Tristán da Cunha en la última década han superado con mucho a sus ingresos, por lo que han mermado sus reservas. UN 62 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونا على مدى العقد الأخير أكثر بكثير من إيراداتها، مما أدى إلى استنزاف احتياطياتها بشكل خطير.
    III. Presupuesto De acuerdo con la información facilitada por la Potencia administradora, los ingresos del Gobierno del Territorio a marzo de 2012 se cifraban en 452 millones de libras y sus gastos eran de 333 millones de libras. UN 10 - وفقاً لمعلومات قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، فإنه اعتباراً من آذار/مارس 2012، فإن مبلغ إيرادات حكومة الإقليم بلغ 452 مليون جنيه إسترليني، وبلغت نفقاتها 333 مليون جنيه إسترليني.
    5. Según la información facilitada por la Misión de Ucrania ante la Unión Europea, al 24 de septiembre de 2007, un total de 13 Estados miembros de la Unión Europea habían ratificado el Acuerdo (Alemania, Austria, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Finlandia, Grecia, Hungría, Letonia, Luxemburgo, República Checa y Suecia). UN 5 - ووفقاً لمعلومات قدمتها بعثة أوكرانيا لدى الاتحاد الأوروبي، كان ما بلغ مجموعه 13 من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد صدَّقت على الاتفاق (وهي إستونيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفاكيا وسلوفينيا والسويد وفنلندا ولاتفيا ولكسمبرغ والنمسا، وهنغاريا واليونان).
    De conformidad con la información facilitada por la Potencia administradora, Montserrat está considerando la posibilidad de sumarse al Acuerdo de Asociación Económica Unión Europea-Caribe, un acuerdo comercial negociado recientemente entre la CARICOM y la Unión Europea3. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تنظر مونتيسيرات في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري جرى التفاوض بشأنه مؤخرا بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوربي(3).
    37. A raíz de una consulta del Gobierno de Kuwait, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados " D1 " examinó una reclamación que se había incluido en su informe acerca de la 11ª serie de reclamaciones de la categoría " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 147. UN 37- في أعقاب استفسار ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الدفعة الحادية عشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، وقد وافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في مقرره 147.
    43. A raíz de una consulta del Gobierno de Filipinas, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados " D1 " examinó una reclamación que se había incluido en su informe de la primera parte de la cuarta serie de reclamaciones de la categoría " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 81. UN 43- في أعقاب استفسار ورد من حكومة الفلبين ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " دال " ، ووافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 81.
    40. A raíz de otra consulta del Gobierno de Kuwait, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados " D1 " examinó una reclamación que se había incluido en su informe acerca de la 11ª serie de reclamaciones de la categoría " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 147 (S/AC.26/Dec.147 (2002)). UN 40- وفي أعقاب استفسار آخر ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، وقد وافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 147 (S/AC.26/Dec.147 (2002)).
    Según la información suministrada por la Potencia administradora, la tasa de delincuencia en Anguila sigue siendo baja en comparación con la región y el resto del mundo. UN 46 - وفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، لا تزال معدلات الجريمة في أنغيلا منخفضة بحسب المعايير الإقليمية والدولية.
    60. El Sr. SPAANS (Países Bajos) dice que un análisis del documento A/C.5/46/46/Add.1 plantea algunas preguntas con respecto a la política y la práctica adoptada por la Secretaría respecto al personal supernumerario provisional que, según la información suministrada por la Secretaría, está compuesto por funcionarios que no ocupan puestos. UN ٦٠ - السيد سبانس )هولندا(: قال إن تحليل الوثيقة A/C.5/46/46/Add.1 يثير العديد من التساؤلات بشأن السياسة والممارسة اللتين تتبعهما اﻷمانة العامة فيما يتعلق بمسألة الموظفين الزائدين، وهم، وفقا لمعلومات قدمتها اﻷمانة العامة، موظفون لا يشغلون وظائف.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, el censo de 2009 incluyó datos sobre el origen étnico. UN 3 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، شمل تعداد عام 2009 أسئلة تتعلق بالأصل العرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد