En la estimación se incluyen créditos para la parte proporcional de la financiación del Sistema Integrado de Información de Gestión correspondiente a 1994. | UN | يشمل هذا التقدير حصة متناسبة من التمويل اللازم في عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
En las estimaciones de los gastos se prevén créditos para la parte proporcional de la financiación correspondiente a 1994 del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Esta medida constituiría una aplicación práctica del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), cuyo segundo módulo entrará en funcionamiento a finales de 1995. | UN | وسيكون هذا أحد التطبيقات العملية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي سيدخل اﻹصدار الثاني منه حيز التشغيل بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
i) La suma de 2,5 millones de dólares para el Sistema Integrado de Información de Gestión para 1998; | UN | ' ١ ' مبلغ ٢,٥ مليون دولار لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٨؛ |
La comparación entre el número de puestos del cuadro de servicios generales y los presupuestos de proyecto y el monto total de los gastos ofrece una clara indicación de los efectos positivos del sistema de información de gestión en este respecto. | UN | وتعطي مقارنة عدد وظائف فئة الخدمات العامة مع ميزانيات المشاريع المنجزة وإجمالي النفقات دلالة واضحة على اﻵثار اﻹيجابية لنظام المعلومات اﻹدارية في هذا المجال. |
Se espera que la plena aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) haga una contribución importante al logro de esos objetivos. | UN | ومن المنتظر أن يسهم التنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إسهاما كبيرا في تحقيق هذه اﻷهداف. |
Gastos del Sistema Integrado de Información de Gestión hasta la fecha | UN | النفقات المتراكمة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل حتى تاريخه |
Estadísticas de utilización mensual del Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | احصاءات الاستخدامات الشهرية لنظام المعلومات اﻹدارية |
Se prevén créditos para la parte proporcional de la financiación correspondiente a 1994 del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ١١٣ - تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
También se acaba de concluir el segundo estudio, un análisis de la secuencia de operaciones realizado en el contexto de la futura introducción en Ginebra del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | وأنجزت لتوها دراسة ثانية، هي عبارة عن تحليل لتدفق العمل أجري في سياق اﻹدراج المقبل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جنيف. |
i) Coordinación de la aplicación de los componentes de gestión de los recursos humanos del Sistema Integrado de Información de Gestión en todos los lugares de destino; y delimitación y formulación de nuevos mecanismos para mejorar el Sistema Integrado; | UN | ' ١ ' تنسيق عملية تنفيذ مكونات إدارة الموارد البشرية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بجميع مراكز العمل؛ وتحديد وتصميم تعزيزات أخرى للنظام؛ |
i) Coordinación de la aplicación de los componentes de gestión de los recursos humanos del Sistema Integrado de Información de Gestión en todos los lugares de destino; y delimitación y formulación de nuevos mecanismos para mejorar el Sistema Integrado; | UN | ' ١ ' تنسيق عملية تنفيذ مكونات إدارة الموارد البشرية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بجميع مراكز العمل؛ وتحديد وتصميم تعزيزات أخرى للنظام؛ |
Esta recomendación se aplicará en el tercer módulo del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | ٢٤ - سيجري تنفيذ هذه التوصية في اﻹصدار الثالث لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La ejecución íntegra de los programas está siendo posible, porque se han introducido medidas de aumento de la eficiencia y se ha conseguido aumentar la productividad en parte gracias al éxito de la utilización del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | وسيتم الاضطلاع الكامل باﻷنشطة عن طريق تنفيذ تدابير الكفاءة وبعض المكاسب اﻹنتاجية التي يمكن الوصول إليها جزئيا من خلال التنفيذ الناجح لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Se prevé poner en funcionamiento el módulo 3 del Sistema Integrado de Información de Gestión, que sustituirá a los actuales servicios de apoyo prestados por la ONUDI mediante la computadora central y sus aplicaciones. | UN | وسيحل التنفيذ المخطط لﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل محل الاعتماد الراهن على الدعم الذي تقدمه اليونيدو بخدمات الحاسوب الكبير والتطبيقات الحاسوبية. |
i) La suma de 2,5 millones de dólares para el Sistema Integrado de Información de Gestión para 1998; | UN | ' ١ ' مبلغ ٢,٥ مليون دولار لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٨؛ |
el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) también puede desempeñar un papel importante en la aplicación apropiada de los principios y normas. | UN | كما يمكن لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أن يقوم أيضا بدور هام في ضمان التنفيذ المناسب لﻷنظمة والقواعد. |
Se ha elaborado un prototipo del sistema de información de gestión superior, que tiene por objetivo integrar las iniciativas mencionadas, e incorporar sus resultados en un instrumento de información y de apoyo en materia de responsabilidad, que se pondrá a disposición del personal directivo a todo nivel en el PNUD. | UN | ٤٤ - وتم وضع نموذج أولي لنظام المعلومات اﻹدارية التنفيذي يكون الهدف منه إدماج وتغذية نتائج المبادرات المذكورة أعلاه في أداة لدعم المعلومات والمساءلة لتتاح للمديرين في جميع المستويات في البرنامج اﻹنمائي. |
Por tanto, para los objetivos generales del sistema de IG cuya elaboración estaba prevista en el proyecto Oracle, el nuevo entorno debía utilizarse como instrumento para mejorar la administración en el marco de la gestión basada en los resultados. | UN | ولذلك فإن الغايات الإجمالية لنظام المعلومات الإدارية الذي سيتم تطويره كجزء من مشروع " أوراكل " هي أن تستخدم كأداة لإجراء التحسينات الإدارية ضمن إطار الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
En las directrices del sistema de información sobre la gestión figuran los elementos del plan de seguridad del Fondo. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية عناصر من خطة الصندوق الأمنية. |
El PNUD sigue las directrices de las Naciones Unidas en lo que respecta al control del acceso al Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). | UN | والبرنامج الإنمائي يتبِّع المبادئ التوجيهية التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن مراقبة الدخول بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La Administración debería elaborar un servicio de archivado para el SIIG como cuestión de prioridad. | UN | ينبغي للإدارة أن تنشئ مرفق محفوظات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، على سبيل الأولوية. |
La OSSI recomienda al Departamento de Gestión que aplique plenamente el marco administrativo para el desarrollo y el mantenimiento del SIIG, según recomendó el grupo de trabajo sobre el SIIG del Equipo de Tareas de Servicios Comunes (AM2001/54/01). | UN | 59 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة الشؤون الإدارية بأن تنفِّذ على الوجه الكامل إطار العمل الإداري المتعلق بتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل وصيانته على نحو ما أوصى به الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل (AM2001/54/01). |
Auxiliar del Servicio de Asistencia a los Usuarios del IMIS | UN | مساعد لشؤون مكتب المساعدة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |