| ¿Crees que Dios necesita un teléfono en tu cabeza para hablar contigo? | Open Subtitles | أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟ أليس بكل مكان؟ |
| Él probablemente preferiría estar trabajando, pero dio su brazo a torcer para hablar aquí hoy. | Open Subtitles | إنَّهُ على الأغلب يُفضل أن يكون بعمله الآن، لكننا ضغطنا عليه ليتحدث اليوم. |
| ¿Y crees que yo le traiga hasta aquí para hablar con usted? | Open Subtitles | وانت تعتقد يجدر بي ان اجلبه هنا ليتحدث أليك؟ نعم |
| Adam va hacia allí a hablar con él antes de que salga el tren. | Open Subtitles | آدم في طريقه إلى هناك الآن ليتحدث معه قبل أن يرحل القطار |
| Apuesto a que tendrá mucho de que hablarle esta mañana. | Open Subtitles | أراهن أن لديه الكثير ليتحدث عنه هذا الصباح |
| Sí, bueno, los dos murieron y no queda nadie que hable del programa. | Open Subtitles | أجل , لقد مات الإثنان ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج |
| Así que esto ha sido una campaña repentina, que el Sr. Reich ha organizado para hablar de estos temas. | UN | وعليه فإن الأمر يتعلق بحملة مفاجئة تزامنت مع قدوم السيد رايش وهو الذي نظمها ليتحدث عن هذه المواضيع. |
| Quiere verte para hablar de tu futuro en nuestra cadena. | Open Subtitles | يريد مقابلتك ليتحدث عن مستقبلك مع شبكتنا |
| No tiene el poder para hablar por mí. | Open Subtitles | لكني لم أنتخبه ليعمل أي شئ. ليس لديه أي سلطة ليتحدث نيابة عني. |
| Es maestro profesional y se tomó tiempo de su día para hablar con nosotros. | Open Subtitles | أنه معلم محترف والذي فرغ لنا من وقته ليتحدث معنا |
| Probablemente no viva suficiente para hablar con nosotros, y ustedes lo sabían | Open Subtitles | من المحتمل أنه لن يعيش كفاية ليتحدث الينا وانت تعرف هذا |
| Mi entrevistador me llamó al celular. ¡Estuvo esperándome para hablar! | Open Subtitles | لقد إتصل مقابلي على هاتفي الخلوي كان ينتظر ليتحدث معي |
| Enviaré a alguien a hablar con ella a ver qué podemos aprender. | Open Subtitles | سنبعث بأحد إلى هناك ليتحدث معها ولنرى ما يمكننا معرفته |
| Nunca fuiste despedido. Creo que todos sabemos de que vamos a hablar durante el almuerzo. | Open Subtitles | انت لست مطرود اظن ان الجميع وجد موضوعاً ليتحدث عنه اثناء فترة الغداء |
| Cuando Mickey murió, vino a hablarle. | Open Subtitles | عندما توفى ميكي ,قد أتى ليتحدث معك,صحيح؟ |
| Si alguien aquí conoce alguna razón por la que esta pareja no debería unirse en santo matrimonio que hable ahora o que calle para siempre. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد من الحاضرين يعترض على أن يعيشا معاً بالحياة المقدسة، ليتحدث الآن، أو ليصمت إلى الأبد. |
| El cocinero se acercó para hablarme, yo terminaba mi sopa, y en medio de la conversación, se quedó callado y empezó a mirar fijamente mi tazón. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
| - ¡Un discurso! | Open Subtitles | ـ ليتحدث! |
| Fue el único estibador que tuvo el coraje de hablar con los investigadores. | Open Subtitles | كان الصياد الوحيد الذى لديه الشجاعه ليتحدث مع المحققين |
| No hablará con nadie. | Open Subtitles | لم يكن ليتحدث لأي شخص |
| Está aquí para hablarnos de la computadora tal vez más potente de la historia. | Open Subtitles | الآن، هو هنا ليتحدث عن ربما أقوى آلة صنعت على الإطلاق |
| El Presidente (habla en inglés): Ahora concedo la palabra a la representante de Suriname que hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمندوب سورينام ليتحدث بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
| Así que envié a Mullin para que hablara con él, ¡eso es todo! | Open Subtitles | لذا انا ارسلت مولن هناك ليتحدث معة , ذلك هو الامر |