ويكيبيديا

    "ليس بحاجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no necesita
        
    • No tiene
        
    • no necesitaba
        
    • no es necesario
        
    • no necesite
        
    • no necesitan
        
    • no tenía por
        
    • no hace falta
        
    Este chico no necesita un juez Necesita que le asista un analista Open Subtitles هذا الرجل ليس بحاجة إلى قاضي، إنه بحاجة إلى اهتمام
    Oye, sólo estoy feliz porque papi está mejor y ya no necesita una enfermera. Open Subtitles انني فقط سعيدة بأن والدي اصبح افضل وانه ليس بحاجة الى ممرضة
    El Líbano no necesita de licencia para volver a obtener su independencia, y no debe postergar su retorno a su equilibrada política tradicional. UN إن لبنان ليس بحاجة الى تصريح ليستعيد استقلاله، وعليه ألا يرجئ عودته الى سياسته التقليدية المتوازنة.
    Puede desaparecer. No tiene que escapar de nada. Open Subtitles بستطاعه الإختفاء متى يشاء ليس بحاجة إلى مخرج من اي شيء
    El Alto Comisionado no necesitaba invitación para iniciar una visita a un país, ya que él mismo podía determinar si la situación justificaba su intervención. UN والمفوض السامي ليس بحاجة إلى دعوة لبدء زيارة أي بلد، فبوسعه أن يقرر بنفسه أمر احتياج الحالة إلى تدخله.
    El proyecto de resolución que examinamos no necesita ser defendido. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    De otro, Marruecos no necesita territorios, y menos territorios conquistados por la fuerza. UN ومن جهة ثانية، فإن المغرب ليس بحاجة إلى أرض، ولا سيما أرض تغزى بالقوة.
    Su delegación no necesita del respeto de ese representante y considera que Rwanda no puede dar lecciones a nadie con respecto a la protección de los derechos humanos. UN وقال إن وفد بلده ليس بحاجة إلى احترام ذلك الممثل ويشعر أنه ليست لدى رواندا دروس تعلمها لﻵخرين عندما تتعلق المسألة بحماية حقوق اﻹنسان.
    La comunidad internacional no necesita reinventar la rueda para África. UN والمجتمع الدولي ليس بحاجة إلى أن يبدأ من الصفر بالنسبة لأفريقيا.
    Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas. UN وهذه الظواهر الطبيعية تسلّط الضوء على المشاكل التي ترتبط بالمستوطنات البشرية، ولكن العالم ليس بحاجة إلى كوارث ما كيما يفهم أن المساكن المناسبة ضرورية بالنسبة للصحة والمرافق الصحية.
    no necesita aprender de Estados que deberían concentrarse en poner remedio a su propia situación sobre los derechos humanos. UN وهو ليس بحاجة إلى تلقي المواعظ من الدول التي ينبغي أن تركز على معالجة حالة حقوق الإنسان في أراضيها.
    En el extranjero, no necesita a las Naciones Unidas, no necesita al derecho o a la opinión internacionales. UN وفي خارج البلاد، فإنه ليس بحاجة إلى الأمم المتحدة، وليس بحاجة إلى القانون الدولي أو الرأي العام الدولي.
    El ONU-Hábitat no necesita un mandato específico para incluir parte de sus actividades en sus estados financieros. UN وموئل الأمم المتحدة ليس بحاجة إلى ولاية محددة ليضمّن بياناته المالية جزءا من أنشطته.
    Necesita ocasionalmente apoyo, pero en general no necesita atención de otros. UN يحتاج أحياناً إلى الدعم ولكنه بوجه عام ليس بحاجة إلى رعاية من جانب الآخرين.
    La sociedad civil rusa no necesita la intromisión de asesores externos. UN والمجتمع المدني الروسي ليس بحاجة إلى مستشارين خارجيين فضوليين.
    El mundo no necesita más tuberías para unir nuestra adicción a los combustibles fósiles. TED العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري.
    Una idea clave aquí es que Hedge no necesita mapear todo el conjunto de relaciones para encontrar el horno-bot originario. TED المفتاح الرئيسي للحل بأن هيدج ليس بحاجة مسح كامل سلسلة العلاقات لإيجاد الفرن الآلي الأصلي.
    -O puede que solo necesite que le recuerden que No tiene por que venderle su alma al Diablo. Open Subtitles لربما يحتاج لشخص يعلمه بأنه ليس بحاجة لبيع روحة للشيطان
    Mi cliente No tiene por qué responder ninguna de sus preguntas. Open Subtitles وكيلي ليس بحاجة إلى أن يجاوب لأيٍ من أسئلتك
    Bueno, lo siento, no lo hice pero no necesitaba tu permiso para hacer mi trabajo. Open Subtitles حسنا، أنا آسف، لكنّي ليس بحاجة إلى رخصتك.
    no es necesario que vuelva a evaluar estos hechos. UN وهو ليس بحاجة في هذه المرحلة إلى أن يكرر تلك التقييمات.
    No hay niño sobre este planeta que no necesite algo de verde. Open Subtitles هل يوجد فتى على هذا الكوكب ليس بحاجة إلى شيء أخضر
    Ustedes no necesitan un reglamento sino un libro de oraciones. Open Subtitles فريقك ليس بحاجة لأساسيات لعب بل إنه بحاجة للدعاء
    Por consiguiente, la Oficina Federal de Cárteles no tenía por qué mantener un equilibrio entre objetivos contradictorios al aplicar la ley. UN ولذلك فإن المكتب ليس بحاجة إلى التوفيق بين أهداف متضاربة لدى تطبيق القانون.
    no hace falta hacer hincapié en el papel de la Sexta Comisión para prestar asistencia a la Asamblea General en el desarrollo progresivo y codificación del derecho internacional. UN ودور اللجنة السادسة في مساعدة الجمعية العامة على التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه ليس بحاجة إلى تأكيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد