ويكيبيديا

    "مؤتمر اسطنبول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia de Estambul
        
    • Proceso de Estambul
        
    • la segunda conferencia de Estambul
        
    La mayoría de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas han anunciado sus planes de acción para contribuir al logro de los objetivos de la Conferencia de Estambul. UN ولقد أعلن معظم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن خطط أعمالها كمساهمة منها في تحقيق غايات مؤتمر اسطنبول.
    La Unión Europea está dispuesta a contribuir activamente a la Conferencia de Estambul con su participación en debates acerca de la futura orientación normativa en favor de los países menos adelantados. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للمساهمة بنشاط في مؤتمر اسطنبول من خلال المشاركة في المناقشات المتعلقة بتوجهات السياسات العامة المقبلة بشأن أقل البلدان نمواً.
    Asimismo, participó en la Conferencia de Estambul, a la que fue invitada por el Gobierno de Turquía y las Naciones Unidas. UN كما شاركت في مؤتمر اسطنبول بناء على دعوة كريمة وجهتها إليها حكومة تركيا والأمم المتحدة.
    la Conferencia de Estambul, acogida por Turquía y promovida por el Afganistán, ayudará a crear una visión regional común de paz y estabilidad. UN وسيساعد مؤتمر اسطنبول الذي تستضيفه تركيا وتؤيده أفغانستان، على بناء رؤية إقليمية مشتركة للسلام والاستقرار.
    Es por esa misma razón que en la Conferencia de Estambul nos proponemos centrarnos en las cuestiones políticas y de seguridad. UN لهذا السبب بالذات، سوف نهدف في مؤتمر اسطنبول إلى التركيز على المسائل السياسية والأمنية.
    La UIP, las Naciones Unidas y el Parlamento del país anfitrión convocaron juntos un foro parlamentario durante la Conferencia de Estambul. UN وعقد كلٌ من الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة وبرلمان البلد المضيف منتدى برلمانيا خلال مؤتمر اسطنبول.
    Justo antes de celebrarse la Conferencia de Estambul, Turquía auspició la sexta reunión trilateral entre Turquía, el Afganistán y el Pakistán en Estambul. UN وقبل مؤتمر اسطنبول مباشرة استضافت تركيا في اسطنبول الاجتماع الثلاثي السادس بين تركيا وأفغانستان وباكستان.
    Por consiguiente, el Reino Unido celebra los resultados de la Conferencia de Estambul. UN لذلك، تشيد المملكة المتحدة بنتائج مؤتمر اسطنبول.
    A este respecto, espero con interés la próxima celebración de la Conferencia de Estambul sobre Somalia. UN وفي هذا الصدد، أتطلع إلى مؤتمر اسطنبول المقبل بشأن الصومال.
    Espero que la Conferencia de Estambul proporcione una plataforma para formular iniciativas en este sentido, con el apoyo del Banco Mundial y otros asociados internacionales pertinentes. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    Esperamos que la Conferencia de Estambul sea otro hito en nuestro viaje colectivo hacia la paz en Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال.
    En la Conferencia de Estambul se examinarán los progresos alcanzados sobre las conclusiones de la Conferencia de Londres. UN وسوف يناقش مؤتمر اسطنبول التقدم المحرز بشأن النتائج التي توصل إليها مؤتمر لندن.
    Debemos encontrar vías para hacer que la actividad pesquera sea eficaz, tema al que debemos prestar una atención particular en la Conferencia de Estambul. UN ويجب علينا أن نجد السبل لتحقيق فعالية إدارة مصائد الأسماك، وهو أمر يتعين أن يكون محور تركيز خاص لنا في مؤتمر اسطنبول.
    Desde la Conferencia de Estambul, el Afganistán ha venido liderando activamente el proceso de seguimiento. UN منذ مؤتمر اسطنبول وأفغانستان تقود بفعالية عملية المتابعة.
    la Conferencia de Estambul tenía por objeto atender a las necesidades de los Estados miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    la Conferencia de Estambul tuvo por objeto atender a las necesidades de los Estados miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    2. En la parte I se describen las actividades que se han emprendido y las tareas que deben concluir antes de que se celebre la Conferencia de Estambul en junio de 1996. UN ٢- ويصف الجزء اﻷول اﻷنشطة المضطلع بها والمهام التي يجب استكمالها قبل انعقاد مؤتمر اسطنبول في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Se expresó la esperanza de que la Conferencia de Estambul+5 ayudaría a los países a lograr los objetivos del Programa de Hábitat. UN وأعرب الاجتماع عن الأمل في أن يساعد استعراض نتائج مؤتمر اسطنبول بعد مرور 5 سنوات على انعقاده البلدان في تحقيق الأهداف المتوخاة من جدول أعمال الموئل.
    En mayo de 2010, la UNPOS organizó la Conferencia de Estambul sobre Somalia. UN 86 - وفي أيار/مايو 2010، نظم المكتب السياسي مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال.
    :: 4 reuniones organizadas en colaboración con las organizaciones financieras internacionales, incluidos el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Islámico de Desarrollo, para el seguimiento de las recomendaciones formuladas en la Conferencia de Estambul sobre Somalia UN :: عقد 4 اجتماعات، في شراكة مع المنظمات المالية الدولية، ومن بينها البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الإسلامي، لمتابعة التوصيات المنبثقة عن مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال
    Confiamos en que el Proceso de Estambul tenga una feliz continuación con la reunión ministerial que se celebrará en Kabul en junio del año que viene. UN ونحن على ثقة بأن مؤتمر اسطنبول سيستمر بنجاح بعقد الاجتماع الوزاري في كابل في حزيران/يونيه المقبل.
    :: Celebración de la segunda conferencia de Estambul sobre Somalia en asociación con las instituciones financieras internacionales UN :: عقد مؤتمر اسطنبول الثاني بشأن الصومال في ظل الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد