| - ... ni tampoco que me educaras. - ¿Qué te pasa? ¿Te preocupa algo? | Open Subtitles | لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟ |
| - Que se vea que puedes trabajar. - ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟ |
| Sigues preguntándome eso. ¿Qué te pasa? ¡Estoy bien! | Open Subtitles | أنت مصمم ان تكرر السؤال ما خطبك , أنا بخير |
| Eres realmente horroroso. ¿Qué pasa contigo y las mujeres de los demás? | Open Subtitles | أنت مريع جدّا ما خطبك مع زوجات الآخرين ؟ .. نعم .. |
| Tu viejo amigo Sam. - ¿Qué pasa contigo, Sam? | Open Subtitles | رفيقك القديم سام ما خطبك يا سام ؟ |
| Oí que le dieron una paliza en lucha. ¿Qué te sucede? | Open Subtitles | سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟ |
| ¿Qué sucede contigo? | Open Subtitles | لأجل الرب ، ما خطبك ؟ |
| No eres normal. ¡Tiene razón! ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟ |
| ¿Pero qué te pasa? Nada. | Open Subtitles | أوافق , ولكن هل تقتليني لأنني شرير أم لأنكِ فتحي لي قلبك ؟ ما خطبك ؟ |
| Los superhéroes no son reales. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | الأبطال الخارقين ليسوا حقيقيين ما خطبك ؟ |
| Te van a castigar, mataste a dos policías. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | يا لعين ستذهب الى السجن لقتلك شرطيين ، ما خطبك ؟ |
| ¿Qué te pasa? Es tiempo de tranquilizar las cosas. | Open Subtitles | ما خطبك ؟ لقد حان وقت وضع الامور في نصابها |
| En serio, ¿qué te pasa que vienes aquí queriendo que delate a un amigo frente a todos? | Open Subtitles | انظر، يا رجل، حقًّا، ما خطبك أتيت إلى هنا وطلبت منّي أن أشيَ بصديق أمام كلّ هؤلاء الناس |
| -¿Qué te pasa? -¿Por qué eres tan estúpido? | Open Subtitles | ما خطبك لم انت غبي لهذه الدرجة |
| Puke, maldición, ven. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | بيوك تعال ما خطبك ؟ |
| No lo entiendo, ¿qué pasa contigo? | Open Subtitles | لا أفهم، ما خطبك ؟ |
| ¿Qué pasa contigo, haciéndolo esperar así? | Open Subtitles | ما خطبك لكي تجعليه ينتظر هكذا؟ أنا آسفة |
| No ocultaba nada. ¿Qué te sucede...? - Bueno. | Open Subtitles | ما قصدك بشاذ، ما خطبك الناس كانوا يعرفون أنه مُقعد |
| ¿Qué sucede contigo? | Open Subtitles | ما خطبك ؟ توني .. |
| Escucha, no se cuál es tu problema, pero Alexa es un miembro de mi iglesia, y es mi trabajo cuidar de ella. | Open Subtitles | أنظر ، انا لا اعرف ما خطبك لكن اليكسا عضوة فى جماعتي ومن واجبات عملي أن أقوم بحمايتها |
| ¿Qué ocurre con cuatro ojos? | Open Subtitles | ما خطبك مع الرجل صاح النضارات؟ |
| ¿Qué es lo que te pasa hoy? | Open Subtitles | بطريقة في غاية السهولة ما خطبك اليوم؟ |
| No me imagino siendo tu chica en una montaña rusa. ¿Qué te ocurre? | Open Subtitles | لن أقول أني فتاة على القطار السريع ما خطبك يا رجل؟ |
| ¿Qué le pasa, Kralik? Es mi empleado más antiguo. | Open Subtitles | ما خطبك يا " كراليك" أنت أقدم موظف عندى |
| Estaba pensando en un tipo de prueba diferente... ¿Qué diablos te pasa? | Open Subtitles | كنت أفكر في اختبار مختلف. ما خطبك بحق الجحيم؟ |
| Como: "¡Ten tus propios hijos!". Y como: "¿Qué problema tienes que no tienes hijos?". | Open Subtitles | ومثل , ما خطبك ان ليس لديك اطفال؟ |
| ¿Qué demonios te pasa? Gritando de esa manera. Dennis lo ha oído todo. | Open Subtitles | ما خطبك حتى تصرخي علي هكذا اصحاب المنزل سمعوكي بوضوح |
| ¿Qué tienes ahora hueon ? | Open Subtitles | ما خطبك يا رجل؟ |