ويكيبيديا

    "مبدأ استقلال القضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del principio de la independencia judicial
        
    • el principio de la independencia judicial
        
    • principio de independencia de la justicia
        
    • el principio de independencia judicial
        
    • establecen la independencia de la judicatura
        
    • el principio de independencia del sistema judicial
        
    • garantizan la independencia de la judicatura
        
    • principio de la independencia del poder judicial
        
    La sección I contiene un breve resumen de decisiones judiciales en el que se afirma la importancia del principio de la independencia judicial. UN ويتضمن الفرع أولاً خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    6. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 6 - تُؤكد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    7. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 7 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    El capítulo VI contiene un breve resumen de decisiones judiciales en que se afirman la importancia y el principio de la independencia judicial. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    Querría saber si ese mecanismo depende del poder ejecutivo o del poder judicial y si es compatible con el principio de independencia de la justicia. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان هذا الجهاز يخضع للسلطة التنفيذية أم للسلطة القضائية وما إذا كان متوافقاً مع مبدأ استقلال القضاء.
    Además, como el examen estaría a cargo de magistrados, se salvaguarda el principio de independencia judicial. UN وعلاوة على ذلك، سيُحافَظ على مبدأ استقلال القضاء لأن القضاة يتولون عمليات الاستعراض.
    La Constitución y las leyes establecen la independencia de la judicatura. La integridad del poder judicial y los magistrados es la base de la protección de los derechos y libertades. UN ويكفل الدستور والقانون مبدأ استقلال القضاء على أساس أن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم أساس الملك وضمان للحقوق والحريات.
    6. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 6 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    12. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 12 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    7. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 7 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    7. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 7 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    12. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 12 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    3. Pone de relieve la importancia del principio de la independencia judicial en el sistema de administración de justicia; UN 3 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    El capítulo VI contiene un breve resumen de decisiones judiciales en que se afirman la importancia y el principio de la independencia judicial. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    53. Solicita al Secretario General que incluya en el informe que le presentará en su sexagésimo sexto período de sesiones la siguiente información, teniendo presente el principio de la independencia judicial: UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المعلومات التالية، مع مراعاة مبدأ استقلال القضاء:
    53. Solicita al Secretario General que incluya en el informe que le presentará en su sexagésimo sexto período de sesiones la siguiente información, teniendo presente el principio de la independencia judicial: UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المعلومات التالية، مع مراعاة مبدأ استقلال القضاء:
    Este principio de independencia de la justicia está también consagrado por la Ley Nº 10/2003, sobre el poder judicial, cuyo artículo 2 dispone que " los jueces son independientes y solo pueden ser destituidos en los casos previstos por la ley. Nadie podrá atentar contra la independencia del poder judicial ni interferir en los asuntos de la justicia " . UN وقد كرس مبدأ استقلال القضاء أيضاً بالقانون رقم 10 لسنة 2003، بإصدار قانون السلطة القضائية، حيث نصت المادة 2 منه على أن " القضاة مستقلون، وغير قابلين للعزل إلا وفقاً لأحكام هذا القانون، ولا يجوز المساس باستقلال القضاء، أو التدخل في شؤون العدالة " .
    Este principio de independencia de la justicia está también consagrado por la Ley Nº 10/2003, sobre el poder judicial, cuyo artículo 2 dispone que " los jueces son independientes y solo pueden ser destituidos en los casos previstos por la ley. Nadie podrá atentar contra la independencia del poder judicial ni interferir en los asuntos de la justicia " . UN وقد كرس مبدأ استقلال القضاء أيضاً بالقانون رقم 10 لسنة 2003، بإصدار قانون السلطة القضائية، حيث نصت المادة 2 منه على أن " القضاة مستقلون، وغير قابلين للعزل إلا وفقاً لأحكام هذا القانون، ولا يجوز المساس باستقلال القضاء، أو التدخل في شؤون العدالة " .
    Si bien sería preferible que ese órgano estuviese compuesto íntegramente de jueces, jubilados o en funciones, habría coherencia con el principio de independencia judicial si también tuviera alguna representación la profesión jurídica o los juristas. UN ومن الأفضل أن يكون جميع أعضاء هذه الهيئة من القضاة، سواء كانوا متقاعدين أو ما زالوا في الخدمة، إلا أنه قد يكون متسقا مع مبدأ استقلال القضاء أيضا أن يُمثل في الهيئة أعضاء من المهن القانونية أو من الأكاديميين القانونيين.
    15. El poder judicial está atribuido a los tribunales, que lo ejercen en nombre del Emir. La Constitución y las leyes establecen la independencia de la judicatura. El honor de ésta y la integridad e imparcialidad de los magistrados son la base del Gobierno y una garantía de los derechos y las libertades. UN 15- وفيما يتعلق بالسلطة القضائية فتتولاها المحاكم باسم الأمير ويكفل الدستور والقانون مبدأ استقلال القضاء على أساس أن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم أساس الملك وضمان للحقوق والحريات.
    La Constitución y las leyes garantizan la independencia de la judicatura de conformidad con el principio de que el honor de la judicatura y la integridad y la imparcialidad de los jueces forman la base del gobierno y constituyen una garantía de los derechos y las libertades. UN وفيما يتعلق بالسلطة القضائية فتتولاها المحاكم باسم الأمير ويكفل الدستور والقانون مبدأ استقلال القضاء على أساس أن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم أساس المُلْك وضمان للحقوق والحريات.
    Al mismo tiempo, el principio de la independencia del poder judicial impone ciertas limitaciones a la Asamblea General al examinar el informe del Tribunal. UN في الوقت نفسه، مبدأ استقلال القضاء يفرض حدودا معينة على الجمعية العامة في نظرها لتقرير المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد