ويكيبيديا

    "متابعة نتائج المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento de los resultados de las conferencias
        
    • de seguimiento de las conferencias
        
    • seguimiento y la aplicación de las
        
    • seguimiento de los resultados de los congresos
        
    • seguimiento de las decisiones adoptadas en las
        
    • seguimiento de las principales
        
    • el seguimiento de los resultados de las
        
    • seguimiento de los resultados de las grandes
        
    Este grupo podría continuar ocupándose del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales dedicadas al desarrollo, en especial la Cumbre de Río de Janeiro. UN فبإمكان هذا الفريق العامل أن يواصل متابعة نتائج المؤتمرات الدولية المخصصة للتنمية، ولا سيما مؤتمر قمة ريو.
    Con un sistema de coordinador residente más sólido, las Naciones Unidas tienen una clara ventaja comparativa para la promoción del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales. UN وبتعزيز جهاز المنسق المقيم، توفر لﻷمم المتحدة ميزة نسبية واضحة في تعزيز متابعة نتائج المؤتمرات الدولية.
    Como solicitó el Consejo, la participación de las organizaciones no gubernamentales en los procesos de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas ha sido considerable. UN وتلبية لطلب المجلس شاركت المنظمات غير الحكومية مشاركة كبيرة في عمليات متابعة نتائج المؤتمرات من جانب اﻷمم المتحدة.
    d) El fomento de un enfoque global e integrado del seguimiento y la aplicación de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los trabajos de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, en particular mediante la adopción de un enfoque más coherente e integrado de las cuestiones sociales, económicas, financieras, ambientales y de desarrollo; UN (د) تشجيع اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنفيذها خاصة عن طريق اتباع نهـج أكثـر تناسقا وتكاملا تجـاه القضايا الاجتماعية والاقتصادية والمالية والبيئية والإنمائيــة؛
    La Reunión recomendó que se estableciera un mecanismo adecuado y eficiente para garantizar el seguimiento de los resultados de los congresos. UN وأوصى الاجتماع بإنشاء آلية مناسبة وفعالة لضمان متابعة نتائج المؤتمرات.
    Con ello se garantizaría que el sistema esté plenamente equipado para adoptar con eficacia un enfoque integrado en cuanto al seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres. UN وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم.
    Asimismo, la UNCTAD debería participar activamente en el seguimiento de las principales conferencias internacionales ya celebradas. UN ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها.
    En ese sentido, era muy importante el seguimiento de los resultados de las recientes conferencias internacionales. Los esfuerzos nacionales y la cooperación con los donantes impulsarían los programas. UN وفي هذا الصدد، يصبح من اﻷهمية بمكان متابعة نتائج المؤتمرات الدولية اﻷخيرة، فالجهود الوطنية والتعاون مع المانحين يمدان البرامج بقوة دفع.
    Estos acontecimientos contribuirán a la revitalización de la Asamblea General y de la Organización en su conjunto, así como al seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas. UN وسوف تسهم هذه الأحداث في تنشيط الجمعية العامة والمنظمة عموما وفي متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    i) Desarrollando y fortaleciendo una perspectiva centrada en la familia en las políticas y programas pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, así como en las actividades de seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; UN ' 1` تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Debería hacerse un seguimiento de los resultados de las conferencias. UN ودعا إلى متابعة نتائج المؤتمرات.
    i) Desarrollando y fortaleciendo una perspectiva centrada en la familia en las políticas y programas pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, así como en las actividades de seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; UN " `1 ' تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Si bien continúa consolidándose el papel del Consejo en el seguimiento de los resultados de las conferencias y reuniones de alto nivel sobre el desarrollo social y económico, es necesario hacer más para permitirle desempeñar plenamente su función como órgano principal de examen y coordinación de las Naciones Unidas para las actividades económicas y sociales. UN وفيما يتواصل تعزيز دور المجلس في متابعة نتائج المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا بُد من القيام بالمزيد لتمكينه من أداء دوره كاملاً، بصفته الهيئة الاستعراضية والتنسيقية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، والمعنية بالأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    La Declaración del Milenio representa un poderoso instrumento para que el Consejo concentre sus esfuerzos de seguimiento de las conferencias en un conjunto resumido de metas y objetivos en torno a los cuales girará la movilización del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وسيلة متينة لتمكين المجلس من تركيز عمله على متابعة نتائج المؤتمرات بشأن مجموعة منسجمة من الأهداف والمقاصد، يتعين أن تظل منظومة الأمم المتحدة معبأة لتحقيقها.
    3. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales, los parlamentos nacionales, incluso en colaboración con la Unión Interparlamentaria y otras organizaciones parlamentarias, y las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente al proceso de seguimiento de las conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والبرلمانات الوطنية إلى الإسهام على نحو فعال، بطرق منها التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي والمنظمات البرلمانية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، في عملية متابعة نتائج المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    3. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales, los parlamentos nacionales, incluso en colaboración con la Unión Interparlamentaria y otras organizaciones parlamentarias, y las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente al proceso de seguimiento de las conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والبرلمانات الوطنية إلى الإسهام على نحو فعال، بطرق منها التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي والمنظمات البرلمانية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، في عملية متابعة نتائج المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    d) El fomento de un enfoque global e integrado del seguimiento y la aplicación de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los trabajos de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, en particular mediante la adopción de un enfoque más coherente e integrado de las cuestiones sociales, económicas, financieras, ambientales y de desarrollo; UN (د) تشجيع اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنفيذها خاصة عن طريق اتباع نهـج أكثـر تناسقا وتكاملا تجـاه القضايا الاجتماعية والاقتصادية والمالية والبيئية والإنمائيــة؛
    e) El fomento de un enfoque global e integrado del seguimiento y la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los trabajos de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, en particular mediante la adopción de un enfoque más coherente e integrado de las cuestiones sociales, económicas, financieras, ambientales y de desarrollo; UN (هـ) تشجيع اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنفيذها خاصة عن طريق اتباع نهـج أكثـر تناسقا وتكاملا تجـاه القضايا الاجتماعية والاقتصادية والمالية والبيئية والإنمائيــة؛
    Se observó a este respecto que la experiencia obtenida a partir de la reunión de información relativa a las medidas nacionales adoptadas para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, mediante una lista de autoevaluación en formato electrónico, podría aprovecharse para elaborar mecanismos de igual eficiencia que permitiera supervisar las medidas adoptadas para el seguimiento de los resultados de los congresos. UN ولوحظ في هذا الصدد أنّ الخبرة المكتسبة من جمع المعلومات عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() من خلال قائمة مرجعية للتقييم الذاتي تستند إلى برامجية حاسوبية، يمكن أن تكون مفيدة في وضع أدوات ذات كفاءة مماثلة لجمع المعلومات من أجل رصد إجراءات متابعة نتائج المؤتمرات.
    A nuestro parecer, las reformas deben ayudar a las Naciones Unidas a vitalizar la cooperación internacional en el seguimiento de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres internacionales que se han realizado bajo sus auspicios. UN ونرى أن الإصلاحات ينبغي أن تساعد الأمم المتحدة على تنشيط التعاون الدولي في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y su seguimiento se reiteró el mandato del Consejo Económico y Social de velar por que se efectuara el seguimiento de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وفي نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومتابعته، تكرر ذكر ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لضمان متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Asimismo, la UNCTAD debería participar activamente en el seguimiento de las principales conferencias internacionales ya celebradas. UN ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها.
    En ese sentido, era muy importante el seguimiento de los resultados de las recientes conferencias internacionales. Los esfuerzos nacionales y la cooperación con los donantes impulsarían los programas. UN وفي هذا الصدد، يصبح من اﻷهمية بمكان متابعة نتائج المؤتمرات الدولية اﻷخيرة، فالجهود الوطنية والتعاون مع المانحين يمدان البرامج بقوة دفع.
    En el párrafo 155 del mismo documento, se pidió al Consejo Económico y Social que asegurara el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وفي الفقرة 155 من الوثيقة ذاتها، طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد