A este respecto, está ejecutando una serie de proyectos concretos de capacitación y de desarrollo de aptitudes de los jóvenes en los planos regional y nacional. | UN | وتقوم بتنفيذ مجموعة من المشاريع المحددة في مجال التدريب وتنمية المهارات، موجهة للشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
La ONUDI desarrollará una serie de proyectos destinados a establecer y afianzar las instituciones que se especializan en capacitación industrial y profesional. | UN | واليونيدو سوف تضع مجموعة من المشاريع التي ترمي إلى إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات المتخصصة في التدريب الصناعي والمهني. |
De hecho, ya existe una serie de proyectos realizados por el Gobierno y la cooperación internacional. | UN | وفي الواقع، قامت الحكومة والمجتمع الدولي بالفعل بتنفيذ مجموعة من المشاريع. |
El Fondo también reunió y difundió un conjunto de proyectos modelo bien concebidos que ilustran métodos eficaces para ocuparse de los intereses de la mujer. | UN | كما قام بتجميع ونشر مجموعة من المشاريع النموذجية الجيدة التصميم التي تبين النهج الفعالة لمعالجة الاهتمامات النسائية. |
Se ha preparado un proyecto de política de vivienda que ha contado con la orientación de la Comisión de Planificación y se están ejecutando diversos proyectos destinados a mejorar la vivienda y proteger el medio ambiente. | UN | وأعد مشروع للسياسة السكنية بإرشاد وتوجيه من هيئة التخطيط ويتم تنفيذ مجموعة من المشاريع المعنية بالمأوى والتحسين البيئي. |
A ese fin, nuestro Gobierno ha realizado esfuerzos considerables para financiar varios proyectos de envergadura en el marco del establecimiento de infraestructuras básicas de desarrollo. | UN | ولهذه الغاية، بذلت حكومتنا جهودا كبيرة لتأمين تمويل مجموعة من المشاريع الرئيسية في إطار إنشاء الهياكل الأساسية للتنمية. |
Esta modalidad se utiliza para la financiación directa de un proyecto específico, un grupo de proyectos o parte de un programa para un país. | UN | وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري. |
Opinamos que esa conferencia será una ocasión útil para fomentar el apoyo a una serie de proyectos prioritarios que impulsarán la aplicación de dicho Programa en los próximos años. | UN | ونؤمــــن بأن ذلك المؤتمر سيتيح فرصة مفيدة لتشجيع دعـــم مجموعة من المشاريع التي تُعطَى أولوية والتي ستعزز تنفيذ هذا البرنامج على مدى عدة سنوات مقبلة. |
La asistencia técnica consiste básicamente en programas permanentes, así como en una serie de proyectos especiales. | UN | وتتألف المساعدة التقنية أساسا من برامج دائمة فضلا عن مجموعة من المشاريع المخصصة. |
Parte considerable de los fondos provino de la Unión Europea para una serie de proyectos distintos. | UN | ووردت نسبة كبيرة من اﻷموال من الاتحاد اﻷوروبي، من أجل مجموعة من المشاريع المختلفة. |
El Sistema se está ejecutando mediante una serie de proyectos regionales. | UN | وينفذ النظام بواسطة مجموعة من المشاريع الإقليمية لرصد الدورات الهيدرولوجية. |
Ese enfoque combina una serie de proyectos con políticas y dispositivos sociales, basándose en su interdependencia y en objetivos generales comunes. | UN | ويجمع هذا النهج بين مجموعة من المشاريع وبين سياسات وترتيبات اجتماعية، مستعيناً بترابطها واشتراكها في الأهداف العامة. |
Entre 1995 y 2000, el programa financió una serie de proyectos de investigación sobre los fenómenos de la violencia en el ámbito privado y de la violencia sexual. | UN | وقام البرنامج في الفترة من 1995 إلى 2000 بتمويل مجموعة من المشاريع حول ظاهرة العنف في الإطار الخاص وفي العنف الجنسي. |
En este sentido, las actividades de determinación de necesidades incluyen una serie de proyectos de investigación, entre ellos: | UN | وتشمل أنشطة تحديد الاحتياجات في هذا الصدد مجموعة من المشاريع البحثية تشمل: |
El Programa de Divulgación se ha estructurado en la forma de una serie de proyectos, complementarios de las actividades de información pública del Tribunal, que abarca todas sus dependencias. | UN | وينظر إلى برنامج التوعية بوصفه مجموعة من المشاريع المكملة لأنشطة المحكمة للإعلام ويشمل جميع إدارات المحكمة. |
Además, se ha elaborado un conjunto de proyectos con base en tierra encaminados a extirpar las causas profundas de la piratería que se encuentran en espera de financiación. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعدّت مجموعة من المشاريع البرّية التي تعالج الأسباب الجذرية للقرصنة وهي في انتظار توافر التمويل. |
Asimismo, las evaluaciones ex-post se deberían utilizar para examinar los programas, o por lo menos para examinar un conjunto de proyectos conexos, y no para examinar proyectos por separado. | UN | كما ينبغي أن يستعمل التقييم اللاحق للنظر الى البرامج أو، على اﻷقل، الى مجموعة من المشاريع التى يتصل بعضها بالبعض اﻵخر بدلا من النظر الى المشاريع الافرادية. |
El éxito de la próxima Conferencia en la Cumbre que debía celebrarse en Casablanca, en la que se presentaría un conjunto de proyectos regionales potenciales, significaría un importante estímulo para el desarrollo económico de la región. | UN | وسيكون نجاح مؤتمر القمة الوشيك الذي سيعقد بالدار البيضاء والذي ستعرض فيه مجموعة من المشاريع اﻹقليمية المحتملة، قوة دافعة ذات شأن للتنمية الاقتصادية في المنطقة. |
diversos proyectos y campañas de sensibilización en vías de ejecución | UN | يجري تنفيذ مجموعة من المشاريع والحملات لزيادة الوعي. |
A nivel local, respalda varios proyectos para apoyar el estado de derecho y la independencia de los medios de comunicación. | UN | ويدعم المعهد محليا مجموعة من المشاريع التي تعزز سيادة القانون والإعلام المستقل. |
Esta modalidad se utiliza para la financiación directa de un proyecto específico, un grupo de proyectos o parte de un programa para un país. | UN | وتُـستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري. |
Observa con satisfacción que la ONUDI ha creado una cartera de proyectos en el África occidental con financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ولاحظ مع التقدير أن اليونيدو قد كونت مجموعة من المشاريع في غرب أفريقيا بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
Desde 2006, a través del programa nacional de desarrollo de la capacidad de lucha contra el terrorismo, el Canadá ha invertido considerablemente en una gama de proyectos para aumentar la capacidad de los países asociados para luchar contra el terrorismo. | UN | ومنذ عام 2006، ما برح برنامج كندا لبناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب يستثمر بدرجة كبيرة في مجموعة من المشاريع لتعزيز قدرات البلدان الشريكة على مكافحة الإرهاب. |