ويكيبيديا

    "مرافقها النووية لنظام الضمانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus instalaciones nucleares a las salvaguardias
        
    • sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias
        
    • sus instalaciones nucleares a salvaguardias
        
    • sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias
        
    Hace caso omiso de los reiterados llamamientos de la comunidad internacional para que se adhiera al Tratado y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وهي تصر على تجاهل النداءات المتعددة التي وجهها إليها المجتمع الدولي من أجل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados partes pidieron a Israel que se adhiriera al Tratado lo antes posible y sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA. UN ودعت الدول الأطراف إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وإلى إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tampoco hace referencia a la Resolución sobre el Oriente Medio ni a la necesidad de que Israel cumpla inmediatamente el Tratado sobre la no proliferación, renuncie a su arsenal nuclear y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias. UN وأردف قائلا إن هذا المشروع لا يشير كذلك إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط وإلى ضرورة تنفيذ إسرائيل لمعاهدة عدم الانتشار فورا، والتخلي عن ترسانتها النووية وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات.
    Tampoco hace referencia a la Resolución sobre el Oriente Medio ni a la necesidad de que Israel cumpla inmediatamente el Tratado sobre la no proliferación, renuncie a su arsenal nuclear y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias. UN وأردف قائلا إن هذا المشروع لا يشير كذلك إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط وإلى ضرورة تنفيذ إسرائيل لمعاهدة عدم الانتشار فورا، والتخلي عن ترسانتها النووية وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات.
    Los Estados partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتشدد الدول الأطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Desde 2000, se ha instado reiteradamente a Israel a que someta sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN ويجري منذ عام 2000 حفز إسرائيل بشكل متكرر على إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Marruecos insta a todos los Estados de la región que aún no son Parte en el Tratado, en particular aquellos con capacidad nuclear, a que se adhieran a él y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN والمغرب يحث جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولا سيما من يتمتع منها بقدرات نووية، على المبادرة إلى ذلك وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pese a la alarma internacional motivada por los acontecimientos ocurridos recientemente en el Asia meridional, éstos no deben restar gravedad a la situación en el Oriente Medio, que tiene su origen en el hecho de que Israel no ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y se ha negado a someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo. UN وعلى الرغــم مــن الانزعاج الدولي من التطورات اﻷخيرة في جنوب آسيا، إلا أن هذه التطورات لا يجب أن تقلل من خطورة الوضع في الشرق اﻷوسط؛ ذلك الوضع الناجم عن عدم انضمام إسرائيل لمعاهدة حظر الانتشار النووي وعدم إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة.
    Esto exige esfuerzos internacionales intensivos, tanto en las Naciones Unidas como en el Organismo, para hacer que Israel adhiera al TNP y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo, a modo de comienzo natural de un Oriente Medio libre de armas nucleares. UN وكل هذا يتطلب مجهودات دولية مكثفة سواء في اﻷمم المتحدة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحمل إسرائيل على الانضمام لمعاهدة حظر الانتشار وإخضاع كافة مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة كبداية طبيعية ﻹنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط.
    Continúa apoyando los esfuerzos destinados a crear en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores, y exhorta al único Estado de la región que aún no lo ha hecho a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويواصل الاتحاد تأييده للجهود المبذولة لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ويناشد الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Continúa apoyando los esfuerzos destinados a crear en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores, y exhorta al único Estado de la región que aún no lo ha hecho a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويواصل الاتحاد تأييده للجهود المبذولة لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ويناشد الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sostenemos que Israel debe adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA, con lo cual se cumplirá el objetivo de la adhesión al Tratado por parte de todos los países del Oriente Medio. UN ونحن نؤكد ضرورة أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تُخضِع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو يحقق هدف انضمام جميع بلدان الشرق الأوسط إلى المعاهدة دون استثناء.
    Los Estados Partes piden a los Estados poseedores de armas nucleares y a todos los Estados que no sean partes en el Tratado que sometan sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN ٩ - تدعو الدول اﻷطراف جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وجميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة إلى إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hace suyos los comentarios del representante de la República Árabe Siria relativos a la necesidad de hacer referencia, por su nombre, al único Estado de la región del Oriente Medio que no ha firmado el TNP ni sometido sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالحاجة إلى أن يشار بالإسم إلى الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم توقِّع على معاهدة عدم الانتشار أو تُخضِع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hace suyos los comentarios del representante de la República Árabe Siria relativos a la necesidad de hacer referencia, por su nombre, al único Estado de la región del Oriente Medio que no ha firmado el TNP ni sometido sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالحاجة إلى أن يشار بالإسم إلى الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم توقِّع على معاهدة عدم الانتشار أو تُخضِع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recalcamos la necesidad de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, así como los mecanismos necesarios y eficaces para que Israel se adhiera al TNP y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias generales del OIEA. UN كما نؤكد على ضرورة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وإيجاد آلية مناسبة وفعالة تكفل انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Subrayando que el Documento Final de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado y sometiera todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, en el marco del cumplimiento del objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio, UN وإذ يؤكد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قد شددت على أهمية انضمام إسرائيل إلى هذه المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك من أجل تحقيق هدف انضمام جميع بلدان العالم إلى هذه المعاهدة ومن جملتها بلدان الشرق الأوسط،
    La Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó " la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio " . UN 4 - وأكـد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 مجـددا " أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقاً لهدف الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط " .
    Subrayando que el Documento Final de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado y sometiera todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, en el marco del cumplimiento del objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio, UN وإذ يؤكد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قد شددت على أهمية انضمام إسرائيل إلى هذه المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ، وذلك من أجل تحقيق هدف انضمام جميع بلدان العالم إلى هذه المعاهدة ومن جملتها بلدان الشرق الأوسط ،
    Todos los países árabes se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y han sometido todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. Con ello se pretende fortalecer la confianza en el sistema de no proliferación, confirmando al mismo tiempo la sinceridad de las intenciones de los países árabes de establecer una zona libre de armas nucleares. UN لقد انضمت كافة الدول العربية إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأخضعت كافة مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة، في بادرة لتأكيد الثقة بنظام عدم الانتشار النووي، وللتأكيد على صدق نواياها نحو إنشاء المنطقة الخالية من السلحة النووية.
    - Egipto se ha adherido, lo mismo que todos los Estados del Oriente Medio, con excepción de Israel, al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y ha sometido sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias totales del OIEA; UN - انضمام مصر وكافة دول الشرق الأوسط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة باستثناء إسرائيل.
    - Egipto se ha adherido, lo mismo que todos los Estados del Oriente Medio, con excepción de Israel, al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y ha sometido sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias totales del OIEA; UN - انضمام مصر وكافة دول الشرق الأوسط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة باستثناء إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد