ويكيبيديا

    "مراقبة الصادرات لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Control de las Exportaciones de
        
    • el Control de las Exportaciones de
        
    :: En la Ley de control de las exportaciones, de 2004, se han introducido los certificados de usuario final así como cláusulas supletorias. UN :: وبموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 2004، أُدرجت أحكام بشأن كل من شهادة المستعمل النهائي الملائمة وأحكام جامعة.
    La exportación de artículos militares en contravención de la Orden de Control de las Exportaciones de 2000 es sancionable, con arreglo a la Ley de Aduanas de 1956, con una multa cuyo monto no supere el triple del valor de los artículos. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    La exportación de todo tipo de armas y artículos militares de Irlanda está sujeta a los requisitos de concesión de licencias de exportación que establece la Ley de Control de las Exportaciones de 1983. UN 20 - تخضع جميع صادرات الأسلحة/المواد العسكرية من أيرلندا لشروط ترخيص التصدير بموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    :: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. UN :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    Las prohibiciones y disposiciones para el otorgamiento de licencias están establecidas en el Decreto sobre el Control de las Exportaciones de 2008. UN وترد المواد المحظورة والأحكام المتصلة بالتراخيص في مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2008.
    Ley de Control de las Exportaciones de 2002 UN قانون مراقبة الصادرات لعام 2002
    En la Orden de Control de las Exportaciones de 2000, dictada en virtud de dicha ley, figura una lista de los artículos que están sujetos a dicho control. UN ويبين قانون مراقبة الصادرات لعام 2000، (الصادر بموجب قانون 1983)، بنود هذه القائمة الخاضعة لمراقبة الصادرات.
    Toda infracción de la Ley de Control de las Exportaciones de 1983 es punible con una multa o una pena pecuniaria equivalente al triple del valor de los bienes en cuestión (de entre las dos la de mayor cuantía) o una pena máxima de dos años de prisión o una combinación de ambas. UN 21 - وقد تُفرض غرامة أو ما يعادل ثلاثة أمثال قيمة البضائع، ويؤخذ بالمبلغ الأكبر، و/أو السجن لفترة لا تزيد على سنتين، في حال خرق قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    1. Ley de control de las exportaciones, de 1996; UN 1 - قانون " مراقبة الصادرات " لعام 1996
    Cláusula general Ley de control de las exportaciones, de 1996 UN قانون " مراقبة الصادرات " لعام 1996
    El control nacional de los artículos mencionados en la resolución ha sido establecido y efectuado de conformidad con la Ley de Control de las Exportaciones de 2004 y la lista de control aprobada por el Consejo de Ministros en febrero de 2006. UN 12 - ويجري إرساء وتطبيق الرقابة الوطنية على المواد المشار إليها في القرار وفقا لقانون مراقبة الصادرات لعام 2004 وقائمة المواد الخاضعة للرقابة بموافقة مجلس الوزراء في شباط/فبراير 2006.
    Además, en la Ley de Control de las Exportaciones de 1983 se dispone que, cuando alguien ha proporcionado información falsa o equívoca para obtener una licencia de exportación de artículos militares, se le puede imponer una multa que no supere los 13.000 euros o el triple del valor de los artículos, si éste fuera mayor, y una pena de prisión no superior a los dos años. UN إلى جانب ذلك، فينص قانون مراقبة الصادرات لعام 1983 على جواز فرض غرامة لا تتجاوز 000 13 يورو أو ثلاثة أضعاف قيمة السلع، أيهما أكبر، و/أو السجن لمدة لا تتجاوز سنتين، في الحالات التي تقدم فيها معلومات كاذبة أو مغلوطة لغرض الحصول على ترخيص لتصدير معدات عسكرية.
    Conforme a lo dispuesto en la Ley de Control de las Exportaciones de 2004, el Gobierno del Pakistán notificó en 2005 listas nacionales de control de bienes, tecnologías, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores que están sujetos a estrictos controles de exportación. UN وعملا بقانون مراقبة الصادرات لعام 2004، أبلغت حكومة باكستان في سنة 2005 " قوائم المراقبة الوطنية " بالسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها التي تخضع لضوابط تصدير صارمة.
    El embargo de armas contra Somalia impuesto por el Consejo de Seguridad en virtud del párrafo 5 de la resolución 733 (1992) se aplica en Irlanda por medio de la Orden de Control de las Exportaciones de 2000 (Reglamento 300 de 2000), dictada de conformidad con la Ley de Control de las Exportaciones de 1983. UN ينفذ في أيرلندا حظر توريد الأسلحة إلى الصومال الذي فرضه مجلس الأمن بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) استنادا إلى مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 (الصك القانوني 300 لعام 2000)، الصادر عملا بقانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    La Orden sustituye a la Orden de Control de las Exportaciones de 1996 (Reglamento 363 de 1996), que a su vez sustituyó a la Orden de Control de las Exportaciones de 1983 (Reglamento 405 de 1983), que prohibían la exportación de armas y equipo militar en condiciones similares. UN ويحل هذا المرسوم محل مرسوم مراقبة الصادرات لعام 1996 (الصك القانوني 363 لعام 1996) الذي حل أيضا محل مرسوم مراقبة الصادرات لعام 1983 (الصك القانوني 405 لعام 1983)، وكلاهما يحظر تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية وفقا لنفس الشروط.
    Irlanda ha adoptado muy diversas medidas legislativas para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular la Ley de Control de las Exportaciones de 1983, la Orden de Control de las Exportaciones de 2000, la Orden de importación de agentes patógenos de 1997, las Leyes de armas de fuego de 1925 a 1990, la Ley de armas químicas de 1997 y la Ley de control de las armas nucleares de 2003. UN 4 - تطبق أيرلندا مجموعة واسعة من التدابير التشريعية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك قانون مراقبة الصادرات لعام 1983، وأمر مراقبة الصادرات لعام 2000، وأمر استيراد العوامل المسببة للأمراض لعام 1997، وقوانين الأسلحة النارية الصادرة في الفترة من عام 1925 إلى عام 1990، وقانون الأسلحة الكيميائية لعام 1997، وقانون احتواء الأسلحة النووية لعام 2003.
    La principal ley nacional sobre cuestiones relacionadas con el control de las exportaciones es la Ley de 2008, que crea un marco sólido para el régimen de Control de las Exportaciones de Irlanda y el dictado de resoluciones ministeriales para el Control de las Exportaciones de ciertas clases de artículos y tecnología, así como de ciertos tipos de asistencia técnica y actividades de corretaje. UN 6 - يعد قانون مراقبة الصادرات لعام 2008 أول تشريع وطني يصدر بشأن المسائل المتعلقة بمراقبة الصادرات، وهو يضع إطارا قويا لنظام مراقبة الصادرات في أيرلندا، ويتيح تبني الأوامر الوزارية المتعلقة بمراقبة صادرات فئات معينة من السلع والتكنولوجيات، ومراقبة صادرات فئات معينة من المساعدات التقنية وأنشطة السمسرة.
    :: El Reglamento (CE) 1334/2000 del Consejo y la Orden de Control de las Exportaciones de 2000 dan aplicación a la Lista de productos y tecnologías y municiones de doble uso del Acuerdo de Wassenaar (anexo a la Orden de Control de las Exportaciones de 2000), las Listas comunes de control del Grupo Australia y el anexo de equipos, tecnología y soporte lógico del MTCR. UN :: وتنفذ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000 وأمر مراقبة الصادرات لسنة 2000، قائمة ترتيبات واسينار للسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وقائمة الذخائر (جدول مرفق بأمر مراقبة الصادرات لعام 2000) وقوائم الرقابة المشتركة للمجموعة الاسترالية، والمعدات والتكنولوجيات والبرمجيات المدرجة بمرفق نظام مراقبة تكنولوجيات القذائف.
    En el Decreto sobre el Control de las Exportaciones de 2008 figuran medidas y disposiciones complementarias para la aplicación de esos controles. UN ويتضمن مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2008 تدابير تكميلية وأحكام من أجل إعمال هذه الضوابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد