ويكيبيديا

    "مزيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal de remoción
        
    • de la remoción
        
    • limpieza
        
    • operadores
        
    • Monitor de
        
    • remoción de
        
    • limpiadores
        
    • especialistas en remoción
        
    Sin embargo, surgió un litigio en el ejército de la República Sprska por la falta de pago de prestaciones al personal de remoción de minas. UN غير أن نـزاعا نشأ مع جيش جمهورية صربسكا حول عدم دفع علاوات مزيلي الألغام.
    En segundo lugar, es fundamental garantizar la seguridad y la protección del personal de remoción de minas. UN ثانيا، مما له أهمية بالغة ضمان سلامة وأمن مزيلي الألغام.
    Tres ataques con dispositivos explosivos improvisados llevados a cabo contra el personal de remoción de minas también ocasionaron la suspensión temporal de sus actividades. UN كما أدت ثلاث هجمات منفصلة شنت بأجهزة متفجرة ارتجالية ضد مزيلي الألغام إلى تعليق نشاطهم بصفة مؤقتة.
    El presupuesto para los trabajos relacionados con la remoción de minas incluirá las actividades esenciales de reconocimiento, remoción de minas y capacitación del personal angoleño encargado de la remoción de minas. UN أما ميزانية العمل المتعلق باﻷلغام فسوف تشمل عمليات المسح اﻷساسية، وإزالة اﻷلغام، وتدريب مزيلي اﻷلغام اﻷنغوليين.
    Miles de personas dedicadas a la limpieza de minas deberán seguir arriesgando su vida todos los días. UN وسيتعين على اﻵلاف من مزيلي اﻷلغام المضي في المخاطرة بحياتهم كل يوم.
    En un futuro próximo, el Senegal espera contar, en función con la financiación disponible, con la presencia de como mínimo 2 operadores de desminado y de aproximadamente 200 desminadores apoyados por diversos medios mecánicos. UN وتأمل السنغال أن تستفيد في المستقبل القريب، رهناً بتوافر الأموال، من وجود إثنين من مشغلي إزالة الألغام وما يقرب من 200 من مزيلي الألغام مزودين بوسائل ميكانيكية شتى.
    Mediante exposiciones hechas por el Coordinador de asistencia a las víctimas del Monitor de Minas Terrestres, el Comité Permanente recibió reseñas generales del estado de aplicación, las tendencias y las metodologías utilizadas para medir los progresos realizados. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán está llevando a cabo un programa de limpieza de minas que entraña la capacitación y la supervisión de unos 2.000 limpiadores de minas sobre el terreno, bajo los auspicios de organizaciones no gubernamentales afganas. UN ويقوم مكتب تنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان بإدارة برنامج ﻹزالة اﻷلغام يضم نحو ٢٠٠ من مزيلي اﻷلغام يعملون في الميدان تحت اشراف منظمات أفغانية غير حكومية.
    Un punto en el que dos especialistas en remoción de minas comienzan las operaciones en la zona que les ha sido asignada. UN نقطة يبدأ فيها كل زوج من مزيلي اﻷلغام عملياتهما داخل منطقة إزالة اﻷلغام المخصصة لهما.
    El incidente de inmediato levantó sospechas entre el personal de remoción de minas de Tailandia que operaba en la zona. UN وسرعان ما أثار الحادث شكوكا حو مزيلي الألغام التايلنديين في المنطقة.
    Hoy estamos ayudando a alrededor de 30 países a ubicar y eliminar los campos minados más peligrosos, capacitar al personal de remoción de minas a nivel local y enseñar a los niños y los adultos la forma de identificar y evitar las minas. UN واليوم، نساعد قرابة ٣٠ بلدا على رســم خرائـــط ﻷكـثر حقول اﻷلغام خطورة، وتطهيرها من اﻷلغـــام، وتــدريب مزيلي اﻷلغــام المحليين، وتعليــم اﻷطفال والكبــار كيفية التصرف على اﻷلغام وتجنبها.
    En lo que respecta a los perros detectores de minas, por ejemplo, la experiencia del personal de remoción de minas del Afganistán demuestra que los perros son rápidos y eficaces siempre que se les asignen labores apropiadas en la reducción o remoción de minas en zonas de poca densidad. UN ففيما يتعلق بكلاب اكتشاف الألغام، على سبيل المثال، فإن تجربة مزيلي الألغام في أفغانستان تبين أن هذه الكلاب سريعة وفعالة، شريطة أن يُعهد إليها بمهام ملائمة في مجال الحد من مناطق الألغام أو إزالة هذه الألغام في المناطق المنخفضة الكثافة من الألغام.
    No obstante, el personal de remoción de minas de Kosovo señaló que era indispensable adoptar un procedimiento de homologación a fin de garantizar, antes y en el transcurso de las operaciones de remoción de minas, la calidad de los perros que se proporcionan. UN بيد أن مزيلي الألغام في كوسوفو قد أشاروا إلى أنه لا غنى عن إقرار إجراءات للاعتماد من أجل ضمان نوعيـة الكـلاب المقدَّمـة وذلك قبـل عمليـات إزالة الألغام وأثناءها.
    En lo que respecta a los perros detectores de minas, por ejemplo, la experiencia del personal de remoción de minas del Afganistán demuestra que los perros son rápidos y eficaces siempre que se les asignen labores apropiadas en la reducción o remoción de minas en zonas de poca densidad. UN ففيما يتعلق بكلاب اكتشاف الألغام، على سبيل المثال، فإن تجربة مزيلي الألغام في أفغانستان تبين أن هذه الكلاب سريعة وفعالة، شريطة أن يُعهد إليها بمهام ملائمة في مجال الحد من مناطق الألغام أو إزالة هذه الألغام في المناطق المنخفضة الكثافة من الألغام.
    No obstante, el personal de remoción de minas de Kosovo señaló que era indispensable adoptar un procedimiento de homologación a fin de garantizar, antes y en el transcurso de las operaciones de remoción de minas, la calidad de los perros que se proporcionan. UN بيد أن مزيلي الألغام في كوسوفو قد أشاروا إلى أنه لا غنى عن إقرار إجراءات للاعتماد من أجل ضمان نوعيـة الكـلاب المقدَّمـة وذلك قبـل عمليـات إزالة الألغام وأثناءها.
    Con el fin de acelerar el ritmo de la remoción de minas en relación con el creciente número de minas que se siembran y de disminuir los riesgos innecesarios de muerte o mutilación de los encargados de removerlas, es preciso contar con una tecnología más avanzada en la esfera de la remoción de minas. UN ومن أجل اﻹسراع بخطى إزالة اﻷلغام بما يتناسب مع العدد المتزايد لﻷلغام المزروعة، ولتقليل المجازفات غير الضرورية بأرواح وأطراف مزيلي اﻷلغام، هناك حاجة إلى وجود تكنولوجيا أكثر تقدما ﻹزالة اﻷلغام.
    Por otra parte, Eritrea ha retrasado el despliegue del personal civil encargado de la remoción de las minas que debía haber comenzado a trabajar en las zonas que integrarán la futura zona temporal de seguridad. UN وفضلا عن ذلك قامت إريتريا بتأجيل وزع مزيلي الألغام المدنيين الذين كان من المقرر أن يبدأوا العمل في المناطق التي تشكل المنطقة الأمنية المؤقتة المقبلة.
    Además, en su solicitud de prórroga, el Ecuador se comprometió a terminar el estudio de los efectos de las minas terrestres en la provincia de Zamora Chinchipe y a aumentar el número de operadores de desminado de 60 a 100. UN وعلاوة على ذلك، التزمت إكوادور في طلب التمديد الذي قدمته بإكمال الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام في مقاطعة زامورا شينشيبي وبزيادة عدد مزيلي الألغام من 60 إلى 100.
    Mediante exposiciones hechas por el Coordinador de asistencia a las víctimas del Monitor de Minas Terrestres, el Comité Permanente recibió reseñas generales del estado de aplicación, las tendencias y las metodologías utilizadas para medir los progresos realizados. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    Dispuesta a aportar especialistas experimentados en remoción de minas, y en particular en la capacitación de expertos en remoción de minas de otros países. UN مستعدة لتقديم خبراء في ازالة اﻷلغام وخصوصا في مجال تدريب مزيلي اﻷلغام في البلدان اﻷخرى. السويد
    Las operaciones de limpieza de minas en el distrito de Mutarara, provincia de Tete, continúan progresando a cargo de una organización no gubernamental noruega, con un equipo de limpiadores de minas mozambiqueños que recientemente ha aumentado de 64 a 89 personas. UN وتواصل منظمة غير حكومية نرويجية مع فريق من مزيلي اﻷلغام الموزامبيقيين ازداد مؤخرا من ٦٤ شخصا الى ٩٨ شخصا، تطهير اﻷلغام في منطقة موتارارا في مقاطعة تيتي.
    La senda donde trabajan dos especialistas en remoción de minas; UN الممر الذي يعمل فيه زوج من مزيلي اﻷلغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد