| las cuestiones de política generales que atañen a esas misiones deben examinarse en la Asamblea General. | UN | ويجب أن تُناقش مسائل السياسات العامة المتعلقة بتلك البعثات في الجمعية العامة. |
| 3. Solicita también al Secretario General que celebre intercambios periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
| Como se solicitó en la resolución 67/123, se pone el énfasis en las cuestiones de política generales. | UN | واستجابة للطلب الذي تضمنه القرار 67/123، يجري التركيز على مسائل السياسات العامة. |
| La mesa redonda se centró en el papel de los parlamentos en la promoción de la buena gobernanza y el Estado de derecho a través de la Internet, el concepto y la práctica de los parlamentos electrónicos y la cuestión de qué instituciones deberían estar facultadas para regular las cuestiones de políticas públicas relacionadas con la Internet. | UN | وركزت المناظرة على دور البرلمانات في تشجيع الحكم الرشيد وسيادة القانون من خلال الإنترنـت، ومفهوم البرلمانات الإلكترونية وممارستها، ومسألـة مـا المؤسسـات التي ينبغي أن تـُـناط بهـا صلاحيات تنظيمية في مسائل السياسات العامة المتعلقـة بالإنترنـت. |
| La cooperación reforzada con el Foro para la Gobernanza de Internet y por su conducto en cuestiones de políticas públicas relacionadas con Internet ha ayudado al Consejo de Europa a formular nuevos estándares y mecanismos para proteger y promover los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho en Internet. | UN | ساعد تعزيز التعاون مع منتدى إدارة الإنترنت ومن خلاله بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت مجلس أوروبا على صياغة معايير وأدوات جديدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون على الإنترنت. |
| ii) Mayor número de consultas, en el sitio en la Web de la CEPE, de los análisis económicos de la CEPE que encaran problemas de política | UN | ' 2` ازدياد عدد مرات إنزال التحليلات الاقتصادية من موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الإنترنت التي تتطرق إلى مسائل السياسات العامة |
| El mandato del Foro, tal como se establece en el párrafo 72 del Programa de Túnez, comprende, entre otras cosas, el debate de temas de política pública relativos a los elementos claves de la gobernanza de Internet, con objeto de contribuir a la sostenibilidad, la solidez, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo de Internet. | UN | وتتمثل ولاية المنتدى، كما وردت في الفقرة 72 من جدول أعمال تونس، في جملة أمور، في مناقشة مسائل السياسات العامة المتعلقة بالعناصر الرئيسية لإدارة الإنترنت من أجل المحافظة على استدامة الإنترنت وقوتها وأمنها واستقرارها وتطورها. |
| Documento técnico sobre las mejores prácticas para formular y aplicar políticas y estrategias relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo sostenible, incluidas cuestiones de política pública referentes a la gobernanza de la Internet | UN | ورقة تقنية عن أفضل الممارسات في صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مسائل السياسات العامة لحوكمة الإنترنت |
| 3. Solicita también al Secretario General que celebre intercambios periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
| " Solicita también al Secretario General que celebre intercambios periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros. " | UN | " تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء " . |
| 2. Solicita al Secretario General que celebre diálogos periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
| 2. Solicita al Secretario General que celebre diálogos periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيم حوارا منتظما جامعا حول مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بما يكفل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛ |
| 2. Solicita al Secretario General que presente un informe sobre las cuestiones de política generales que guardan relación con las misiones políticas especiales, entre ellas su evolución y sus tendencias, así como la función que cumplen en las actividades de la Organización relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y que formule recomendaciones para aumentar en general su transparencia y su eficacia; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك تطورها واتجاهاتها، وعن دورها في أنشطة المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وأن يقدم توصيات من أجل زيادة شفافيتها وفعاليتها بشكل عام؛ |
| Como se solicitó en la resolución 67/123, en el presente informe se proporciona información sobre las cuestiones de política generales que guardan relación con las misiones políticas especiales, entre ellas su evolución y sus tendencias, así como la función que cumplen en las actividades de la Organización relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وعلى النحو المطلوب في القرار 67/123، يقدم هذا التقرير معلومات عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك تطورها واتجاهاتها، وعن دورها في أنشطة المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
| Debemos celebrar intercambios periódicos inclusivos e interactivos sobre las cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales con el fin de promover una colaboración más estrecha con los Estados Miembros, como solicitó la Asamblea General en su resolución 67/123. | UN | وينبغي لنا أن نكفل إجراء تبادلات منتظمة وشاملة وتفاعلية للآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلّقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/123. |
| Consultas sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet (convocadas por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | مشاورات بشأن " تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت " (يجريها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
| Consultas sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet (convocadas por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | مشاورات بشأن " تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت " (يجريها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
| Consultas sobre cooperación reforzada en cuestiones de políticas públicas relativas a Internet (convocadas por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | مشاورات بشأن " تعزيز التعاون في مسائل السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت " (يجريها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
| ii) Mayor número de consultas, en el sitio en la Web de la CEPE, de los análisis económicos de la CEPE que encaran problemas de política | UN | ' 2` ازدياد عدد مرات إنزال التحليلات الاقتصادية من موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الإنترنت التي تتطرق إلى مسائل السياسات العامة |
| Reconociendo la importancia del mandato del Foro para la Gobernanza de Internet en el debate de temas de política pública relativos a los elementos clave de la gobernanza de Internet, con objeto de contribuir a la sostenibilidad, la solidez, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo de Internet, | UN | " وإذ تُسلم بأهمية ولاية منتدى إدارة الإنترنت في مناقشة مسائل السياسات العامة المتعلقة بعناصر أساسية في إدارة الإنترنت من أجل تعزيز استدامة الإنترنت وقوتها وأمنها واستقرارها وتطورها، |
| Reafirmando la necesidad constante de una mayor cooperación que permita a los gobiernos cumplir en igualdad de condiciones su papel y responsabilidades en cuestiones de política pública internacional relativas a Internet, pero no en los asuntos técnicos y operacionales cotidianos que no repercutan en las cuestiones de política pública internacional, | UN | وإذ تؤكد من جديد الضرورة المستمرة لتعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات من تنفيذ أدوارها والاضطلاع بمسؤولياتها، على قدم المساواة، فيما يتعلق بمسائل السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، وليس بالأمور التقنية والتشغيلية اليومية التي لا تؤثر في مسائل السياسات العامة الدولية، |
| Lo sabemos por las cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 que trataron de poner ante los Estados Miembros las materias de las políticas públicas, la fijación de prioridades y la financiación del desarrollo por la comunidad internacional. | UN | ونعرف ذلك من مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، والتي سعت إلى أن تطرح أمام الدول الأعضاء مسائل السياسات العامة وتمويل المجتمع الدولي للتنمية ومنحها الأولوية. |
| Además de esos acuerdos, los encargados de la reglamentación del Reino Unido se reúnen periódicamente con su homólogos de los Estados fronterizos, con objeto de examinar cuestiones normativas generales y propuestas concretas de explotación. | UN | وبالإضافة إلى هذه الاتفاقات، يجتمع القائمون على وضع الأنظمة في المملكة المتحدة مع القائمين على وضع الأنظمة في الدول المجاورة بصورة منتظمة لمناقشة مسائل السياسات العامة ومقترحات محددة في مجال التنمية. |
| Se estimó que se debía evitar la elaboración de una lista de delitos y de que el proyecto de declaración debía centrarse en cuestiones normativas generales. | UN | 32 - وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي تجنب وضع قائمة بالجرائم وأن مشروع الإعلان ينبغي أن يركز على مسائل السياسات العامة. |
| Las misiones políticas especiales podrían contribuir a la realización de ese sueño, y es importante que la Asamblea General participe activamente en el examen de las cuestiones de política relacionadas con esas misiones. | UN | ويمكن أن تسهم البعثات السياسية الخاصة في تحقيق ذلك الحلم، باشتراك الجمعية العامة بصورة نشطة في استعراض مسائل السياسات العامة المتعلقة بتلك البعثات بوصفها خطوة هامة إلى الأمام. |